太平廣記16雜傳雜錄卷_0056.【崔隱甫】原文及譯文

梨園弟子有胡雛善吹笛,尤承恩。嘗犯洛陽令崔隱甫,已而走入禁中。玄宗非時,托以他事,召隱甫對,胡雛在側。指曰:「就卿乞此,得否?」隱甫對曰:「陛下此言,是輕臣而重樂人也,臣請休官。」再拜而去。玄宗遽曰:「朕與卿戲也。」遂令曳出,至門外,立杖殺之。俄而復敕釋,已死矣。乃賜隱甫絹百匹。(出《國史補》)
【譯文】
梨園弟子中有個少年胡人善長吹笛子,特別受到皇上的寵愛,曾經觸犯洛陽令崔隱甫,接著就跑進禁宮之中。唐玄宗隨時托他辦些別的事情。有一次召來崔隱甫問事,那個少年胡人也在旁邊,唐玄宗指著少年胡人說:「從你那裡要來這個人,可以嗎?」崔隱甫回答說:「陛下這個話,是輕視臣而看重樂師,我請你免了我的官職。」拜了又拜,走了。唐玄宗急忙說:「我是和你說笑話。」就命令人把少年胡人拖出去,拖到門外,立刻用刑杖打死了他。一會兒皇上又下令釋放他,已經死了。於是賜給崔隱甫一百匹絹。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情