《南轅北轍》(《戰國策》)古文翻譯成現代文

作者或出處:《戰國策
古文《南轅北轍》原文:
今者臣來,見人於大行,方北面而持其駕,告臣曰:「我欲之楚。」臣曰:「君之楚,將奚為北面?」曰:「吾馬良。」臣曰:「馬雖良,此非楚之路也。」曰:「吾用多。」臣曰:「用雖多,此非楚之路也。」曰:「吾御者善。」
此數者愈善,而離楚愈遠耳。


《南轅北轍》現代文全文翻譯:
(季梁對魏王說)今天我來上朝的時候,在大道上看見一個人,讓他的馬車正對著北面,對我說:「我想去楚國。」我說:「您去楚國,怎麼要朝北邊走?」(他)說:「我的馬是良馬。」我說:「馬雖然是良馬,(但是)這不是去楚國的路。」(他)說:「我(準備)的路費很多。」我說:「路費雖然多,這不是去楚國的路。」(他)說:「我的車伕很善於駕御。」
這些條件越好,那麼(他)將離楚國越遠啊。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情