太平廣記12雷雨山石草木卷_171.【驅山鐸】文言文翻譯解釋

宜春界鍾山,有峽(「峽」原作「破」,據明抄本、許本、黃本改。)數十里,其水即宜春江也,迴環澄澈,深不可測。曾有漁人垂釣,得一金鎖。引之數百尺,而獲一鐘,又如鐸形。漁人舉之,有聲如霹靂,天晝晦,山川振動。鍾山一面,崩摧五百餘丈,漁人皆沉舟落水。其山摧處如削,至今存焉。或有識者雲,此即秦始皇驅山之鐸也。(出《玉堂閒話》)
【譯文】

宜春的邊界鍾山,有一條幾十里長的山峽。山峽中的水就是宜春江,江水宛轉清澈,深不可測。曾經有個打魚的人在江中釣魚,釣到一隻金鎖。牽引到幾百尺遠,又獲得了一口鐘,它好像大鈴的形狀。打魚的人把它舉起來,有響聲象霹雷,天空由晴朗變得晦暗,山川振動,鍾山的一面,崩塌了五百多丈,打魚的人都因船沉而落入水中。鍾山崩塌的地方象刀削的一樣,到現在還那樣。有見識的人說,這就是秦始皇驅山的大鈴。