太平廣記09夢幻妖妄卷_0229.【功德山】古文翻譯解釋成現代文

唐巢寇將亂中原。汴中有妖僧功德山,(原本功德山三字在妖僧二字上。據明抄本改。)遠近桑門皆歸之。至於士庶,無不降附者。能於紙上畫神寇,放入人家,令作禍祟,幻惑居人。通宵繼畫,不能安寢,或致人疾苦。及命功德山贈金作法,則患立除之。又畫紙作甲兵,夜夜與街坊嘶鳴,騰踐城郭,天明即無所見。又多畫其犬,焚祝之,夜則鳴吠,相咬嚙於街衢,居人不得安眠。命而贈之,即悄無影響。人即異其術,趨術者愈眾。又滑州有一僧,頗善妖術,與功德山無異,公私頗患之。時中書令王鐸鎮滑台,遂下令曰:"南燕地分有災,宜善禳之。"遂自公衙,(衙原作衛。據明抄本改。)至於諸軍營,(軍營原作營軍。據明抄本改。)開啟道場,延僧數千人。僧數不足,遂牒汴州,請(請原作諸。據明抄本改。)功德山一行徒眾悉赴之。遂以幡花螺鈸迎至衛。赴道場之夕,分選近上名德,入於公衙,其餘並令散赴諸營禮懺。洎入營,悉鍵門而坑之,方袍而死者數千人。衙中只留功德山已下奠長,訊之,並是巢賊之黨,將欲自二州相應而起,鹹命誅之。(出《王氏見聞》)
【譯文】
唐代末年,黃巢率兵準備向中原進軍。汴州有個妖僧叫功德山,遠遠近近的佛教徒都歸心於他。至於普通百姓,也沒有不信服於他的。他能夠在紙上畫神神怪怪的強盜,然後把他放入人家,令他作祟惹禍,迷惑百姓。他通宵不停地畫著,連覺也不睡,不知給百姓帶來多少痛苦。等到有人用重金請功德山作法,那麼災禍立刻就會消除。功德山還用紙畫甲兵,天天晚上在街道上嚎叫,踐踏城牆,可等到天亮之後什麼都看不見了。他還畫了不少狗,一邊焚燒一邊祈禱,晚上就會聽見狗叫,在大街上互相咬架,吵得人們不得安睡。當有人贈給他錢財,那些狗便都無聲無影了。他的道術使人們感到驚異,越來越多的人向他求教。另外,滑州也有一個僧人,很擅長妖術,與功德山沒什麼兩樣,官家和百姓都深受其害。當時,中書令王鐸正鎮守滑州,他下令說;南燕部分地區有天災,可以好好設壇祈禱一番。隨即,從衙門到各個軍營,都開設道場,擬邀請僧人數千。僧人數量不夠,便向汴州發信求援,請功德山及其弟子全部趕來。就這樣,功德山一行被用佛教的禮節迎接到滑州軍營。赴道場那天晚上,選了功德山及其靠近他的幾個人進了衙門,其餘的都分散到各個軍營唸經拜禱。他們一進軍營,便關上大門全被活埋,光穿著道袍的和尚就死了好幾千人,衙門裡只留下了功德山及其手下的幾個小頭目。經過審訊,才知道他們全是黃巢的同黨,想在汴、滑二州響應黃巢的起義,準備造反。王鐸下令把他們全殺了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

提示:滑動解鎖才能提交

圖片 表情