《聊齋誌異315 第八卷 紫花和尚》全篇古文翻譯

原文

諸城丁生,野鶴公之孫也。少年名士,沉病而死,隔夜復甦,曰:「我悟道矣。」時有僧善參玄,因遣人邀至,使就榻前講「楞嚴」。生每聽一節,都言非是,乃曰:「使吾病痊,證道何難。惟某生可愈吾疾,宜虔請之。」蓋邑有某生者,精岐黃而不以術行,三聘始至,疏方下藥,病癒。既歸,一女子自外入,曰:「我董尚書府中侍兒也。紫花和尚與妾有夙冤,今得追報,君又活之耶?再往,禍將及。」言已,遂沒。某懼,辭丁。丁病復作,固要之,乃以實告。丁歎曰:「孽自前生,死吾分耳。」尋卒。後尋諸人,果曾有紫花和尚,高僧也,青州董尚書夫人嘗供養家中;亦無有知其冤之所自結者。

聊齋之紫花和尚白話翻譯:
諸城縣的丁秀才,是丁野鶴先生的孫子。他是少年名士,患病多年而死。但過了一夜,他竟然又活了,說:「我悟道了。」當時,諸城縣有一位僧人對於佛理奧妙很有研究。丁秀才叫家人把這位僧人請來,讓他在床前講解《楞嚴經》。但每聽僧人講解一節,他都說不是這樣。於是說:「假若我的病能痊癒,驗證佛理有何難?但是只有附近的某生,能治癒我的病,應該誠心誠意地去把他請來。」原來,丁秀才講的這位書生,精於醫術,卻從不以行醫為業,請了他三次,他才來。書生根據醫理出方下藥,丁秀才吃了幾副,病就痊癒了。

這位書生給丁秀才看過病回到家裡,一位女子從外邊進來,對他說:「我是董尚書家中的丫鬟,紫花和尚與我有冤仇,現在他得到應有的報應,你又想把他治活?假若你再去給他治病,大禍將臨到你的頭上。」話說完,女子就隱沒不見了。書生很恐懼,丁秀才家人再來請他,他堅決推辭。丁秀才的病復發後,丁家人執意要請他去看病,書生就把不去的原因講了。丁秀才慨歎說;「罪業是前生所造,今天死,也是我所應得的。」說完就死了。後來,尋問諸城人,果真有一位紫花和尚,是一位很有道業的僧人。青州董尚書的夫人,曾經把他供養在家中,也沒有人知道其冤仇所結的緣由。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情