清泰末,有徐坦應進士舉,下第,南遊渚宮,因之峽州,尋訪故舊,旅次富堆山下。有古店,是夜憩琴書訖,忽見一樵夫形貌枯瘠,似有哀慘之容。坦遂詰其由,樵夫濡瞍而答曰:「某比是此山居人,姓李名孤竹。有妻先遘沈痾,歷年不愈。昨因入山采木,經再宿未返,其妻身形忽變,恐人驚悸,謂鄰母曰:『我之身已變矣,請為報夫知之。』及歸語曰:『我已弗堪也,唯屍在焉,請君托鄰人舁我,置在山口為幸。』如其言,遷至於彼。逡巡,忽聞如大風雨聲,眾人皆懼之。又言曰:『至時速回,慎勿返顧。』遂敘訣別之恨。俄見群山中,有大蛇無數,競湊其妻。妻遂下床,伸而復曲,化為一蟒,與群蛇相接而去。仍於大石上捽其首,迸碎在地。」至今有蛇種李氏在焉。(出《玉堂閒話》)
【譯文】
後唐末帝清泰年間末期,有個徐坦參加進士考試,落榜了,向南到江陵去遊玩,接著到峽州,尋訪老朋友。旅行途中暫時住在富堆山下的一個古老客店,這天曉上剛剛彈完琴寫字,忽然看見一個形象枯瘦的樵夫,臉色愁苦像是有悲慘的事情。徐坦於是詢問事情的原由。樵夫的眼裡流著淚說,「我就居住在這個山裡,姓李名叫孤竹,有個妻子先前得了重病,一年多了也不好。昨天我因為進山砍樹,過了兩晚沒回家,妻子的身形忽然發生變化,害怕驚嚇了別人,對鄰居家的大娘說:『我的身子已經變化了,請替我告訴丈夫。』等我回家,又對我說:『我已經不能忍受了,只有屍體還在,請你托鄰居家的人抬著我,放在山口處,就是我的幸運事。』照她說的做了,把她送到山口,不多一會,忽然就像是聽見大風雨的聲音,眾人都很害怕。她又說:『到時候趕快回去,千萬不要回頭看。』於是互相敘說永別的遺憾。不久就見群山之中,有無數條大蛇,爭著湊到妻子的旁邊。妻子就下了床,伸開身子又一彎曲,變成了一條大蟒蛇,與群蛇會合在一起走開了。還在一塊大石頭上碰頭,人的頭骨迸碎了掉在地上。」到現在還有蛇種李氏的傳說。