太平廣記08交際表現卷_0525.【李秀才】原文及譯文

唐郎中李播典蘄州日,有李生稱舉子來謁。會播有疾病,子弟見之。覽所投詩卷,鹹播之詩也。既退,呈於播。驚曰:"此昔應舉時所行卷也,唯易其名矣。"明日。遣其子邀李生,從容詰之曰:"奉大人咨問,此卷莫非秀才有制乎?"李生聞語,色已變曰:"是吾平生苦心所著,非謬也。"子又曰:"此是大人文戰時卷也,兼牋翰未更,卻請秀才不妄言。"遽曰:"某向來誠為誑耳,二十年前,實於京輦書肆中,以百錢贖得,殊不知是賢尊郎中佳制,下情不勝恐悚。"子復聞於播,笑曰:"此蓋無能之輩也,亦何怪乎?饑窮若是,實可哀也。"遂沾以生餼,令子延食於書齋。數日後,辭他適,遺之縑繒。是日播方引見。李生拜謝前輩畢,又云:"某執郎中盛卷,游於江淮間,已二十載矣。今欲希見惠,可乎?所貴光揚旅寓。"播曰:"此乃某昔歲未成事所懷之者,今日老為郡牧,無用處,便奉獻可矣。"亦無愧色,旋置袖中。播又曰:"秀才今擬何之?"生云:"將往江陵,謁表丈盧尚書耳。"播曰:"賢表丈任何官?"曰:"見為荊南節度使。"播曰:"名何也?"對曰:"名弘宣。"播拍手大笑曰:"秀才又錯也,荊門盧尚書,是某親表丈。"生慚悸失次,乃復進曰:"誠君郎中之言,則並荊南表丈,一時曲取。"於是再拜而走出。播歎曰:"世上有如此人耶!"蘄間悉話為笑端。(出《大唐新語》)
【譯文】
唐朝的郎中李播在被任命為蘄州刺史時,有一個姓李的自稱是舉子(被薦舉應試的士子)的來拜見。正巧李播有病,子弟們會見了他。看過他拿來的詩卷,上面全是李播的詩。這位李秀才走後,他們把詩稿拿給李播看,李播驚訝地說:"這都是我當年應舉時的答卷啊!只是改了人名。"第二天,李播讓兒子去邀請李秀才調解此事。李播的兒子追問道:"大人讓我問一下,這些詩是不是秀才寫的?"李秀才聽到此話,臉色已變,道:"這是我平生用盡苦心才寫出來的,不會有錯。"李播的兒子又道:"這是大人參加考試時的答卷,同時還有書札都沒有更改,還是請秀才不要再胡言了。"李秀才慌恐地說:"我以前確實是欺騙你了。實際是二十年前,在京城的書店以一百錢買到的,竟不知是你父親的佳作。我的心情不勝恐慌。"李播的兒子又把這些說給父親聽,李播笑道:"此人大概是個無能之輩,也沒什麼可奇怪的,飢餓窮困就會這樣,實在可悲啊!"於是送了些糧食給他,並讓兒子在書房設宴招待他。幾天以後,在他告別時,又送他一些絲綢。這天李播才接見了他。李秀才拜謝了前邊的事之後又道:"我拿著郎中這水平很高的卷子,遊歷於江淮之間,已有二十年了,今希望能贈送給我,可以嗎?也使它的光彩能發揚於旅途。"李播道:"這還是我從前未成事時的胸懷和志向,如今年老又作了郡牧,已沒有用處了,就送與你吧。"李秀才竟毫無愧色,旋即放於相袖筒裡。李播又問道:"秀才打算到哪裡去?"李秀才說:"想到江陵去拜見表丈盧尚書。"李播道:"你表丈任什麼官職?"李秀才道:"現為荊南節度使。"李播道:"叫什麼名字?"李秀才答道:"名叫弘宣。"李播拍手大笑道:"秀才又錯了,荊門盧尚書是我的親表丈。"李秀才慚愧恐懼而語無倫次,便又進一步說道:"誠然,郎中的話是對的,但那是你和我共同的荊南表丈,剛才是我把話說得太婉轉了。"於是再拜而走去。李播感歎道:"世上竟有這樣的人!"蘄州都把此事作為笑談。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情