《尋西山隱者不遇》(邱為)古文和翻譯

作者或出處:邱為
古文《尋西山隱者不遇》原文:
絕頂一茅茨,直上三十里。叩關無僮僕,窺室惟案幾。若非巾柴車,應是釣秋水。差池不相見,黽勉空仰止。
草色新雨中,松聲晚窗裡。及茲契幽絕,自足蕩心耳。雖無賓主意,頗得清淨理。興盡方下山,何必待之子。


《尋西山隱者不遇》現代文全文翻譯:
西山頂上有一座小茅屋,尋訪隱者直上三十里路。輕扣宅門竟無開門童僕,窺看室內只有几案擺住。主人不是駕著柴車外出,一定是垂釣在秋水之渚。來得不巧不能與其見面,慇勤而來空留對他仰慕。
綠草剛剛受到新雨沐浴,松濤聲聲隨風送進窗戶。來到這愜意幽靜的絕景,我心耳蕩滌無比的滿足。儘管沒有賓主酬答之意,卻能把清靜的道理領悟。興盡才下山來樂在其中、何必要見到你這個隱者?




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情