太平廣記08交際表現卷_0090.【王涯】全篇古文翻譯

文宗朝,宰相王涯奢豪。庭穿一井,金玉為欄,(明抄本"金玉為欄"作"合為玉櫃")嚴其鎖鑰。天下寶玉真珠,悉投入中。汲其水,供涯所飲。未幾犯法,為大兵梟戮,赤其族。涯骨肉色並如金。(出《獨異志》)
【譯文】
唐文宗李昂在位期間,宰相王涯極其奢侈豪華。王涯在他的宰相府庭院中鑿一口井,圍井的欄杆都是用黃金、玉石製作的。而且用後就用鎖頭鎖上,嚴加看管。他將普天下的珠寶玉石收刮來後,都投進這口井裡。讓僕人汲取這口井裡的水供他自己飲用。不長時間,王涯觸犯了刑律,被斬首示眾,殺滅他全族人。王涯的骨肉都呈黃金的顏色。