太平廣記08交際表現卷_0077.【則天後】古文現代文翻譯

則天造明堂。於頂上鑄銕為鸑鷟,高二丈,以金飾之,軒軒若飛。數年,大風吹動,猶存其址。更鑄銅為大火珠,飾以黃金,煌煌耀日,今見存焉。又造天樞於定鼎門,並番客胡商聚錢百萬億所成。其高九十尺,下以鐵山為腳,鑄銅為二麒麟,以鎮四方。上有銅盤,經三丈。蛟龍人立,兩足捧大火珠,望之如日初出。鐫文於柱曰:大周萬國述德天樞。後開元中推倒,銅入上方。(出《大唐新語》)
【譯文】
武則天建造明堂。在明堂頂上鑄造一隻鐵鳳凰,高二丈,用黃金裝飾它,展翅欲飛。歷時好幾年,經歷過狂風吹刮,這隻鐵鳳凰依然存在。武則天還用銅鑄造一隻大火珠,上面飾以黃金,光彩奪目可以照耀太陽,現在依然還有。武則天又在定鼎門建造一座天樞,是用向外國和少數民族的商賈集資百萬億錢才建造成的。天樞高九十尺,下面鑄有鐵山作柱腳,鑄造兩隻銅麒麟,用它來鎮守四方。天樞上面置有一隻巨形銅盤,直徑三丈闊。並鑄有蛟龍像人一樣立在那兒,兩足捧著一隻大火珠,望去象太陽剛剛升起來。並在柱子上銘刻文字:大周萬國述德天樞。後來,在唐玄宗開元年間,這座天樞被玄宗皇上命人推倒,所有的銅物、銅飾都沒收送入皇宮庫府。