太平廣記07文才技藝卷_0256.【李都】全篇古文翻譯

李都荊南從事時,朝官親熟。自京寓書,蹤甚惡。李寄詩戲曰:"草緘千里到荊門,章草縱橫任意論。應笑鍾張虛用力,卻教羲、獻枉勞魂。惟堪愛惜為珍寶,不敢留傳誤子孫。深荷故人相厚處,天行時氣許教吞。"(出《抒情詩》)
【譯文】
李都任荊南從事時,跟京師中的朝官都很密切。一次他從京城的寓所裡往荊南寄去書信一封,字寫得很不好,李寄寫詩一首戲謔他:你草書的書信歷經千里路寄到了荊門,信上的字象章草一樣的龍飛鳳舞,任你怎麼評論都行。可笑鍾繇、張芝二位老生先,比起他的後人李都的書法,你們算白用力氣了。你李都的書法讓二王父子都自愧不如,一生白努力了。只有你的書法才可堪愛惜視為珍寶,可是這麼好的書法,我們可不敢將它流傳後世貽誤子孫。但是,它卻載著故人的深厚情誼寄到了我面前,上天時運允許我一口將它吞到肚子裡。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情