太平廣記07文才技藝卷_0120.【咸陽宮銅人】文言文全篇翻譯

秦咸陽宮中有銅人(銅人原作鑄銅,據明抄本改)十二枚,坐高皆三五尺。列在一筵上,琴築竽笙,各有所執。皆組綬華采,儼若生人。筵下有銅管,上口高數尺。其一管空,內有繩大如指。使一人吹空管,一人紐繩,則琴瑟竽築皆作,與真樂不異。(出《西京雜記》)
【譯文】
秦咸陽宮有銅人十二枚,坐著約高三五尺,並排坐在一領大席上,手中各自捧著琴、築、竽、笙等各種樂器,身上披著華麗的寬大綬帶,栩栩如生,跟活人相差無幾。席下有根銅管,管的上口高數尺,其中一根管子中空,裡面放進去象手指頭那麼粗的繩子。讓一個人吹那根空管,再讓一個人拉動管中的繩子,這時銅人手中的樂器就會一齊舞動發出音響,跟真樂器一樣。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情