太平廣記06人品各卷_0093.【裴頠】原文全文翻譯

冀州刺史楊淮二子,喬與髦,俱總角為成器。淮與裴頠、樂廣友善,遣見之。頠性弘放,愛喬之有風韻。謂淮曰:"喬當及卿,髦小減也。"廣性清淳,愛髦之有神檢,謂淮曰:"喬自及卿,然髦尤精出。"淮笑曰:我二兒之優劣,乃裴、樂之優劣也。"論者評之,以為喬雖高韻而無檢局,樂言為得。然並為後之雙雋。(出《世說》)
【譯文】
冀州刺史楊淮有兩個兒子,楊喬和楊髦,都是在很幼小的時候就具有一定的才幹。楊淮和裴頠、樂廣的關係很好,他叫兩個兒子來拜見他倆。裴頠性格豪放,喜歡楊喬有風度氣質。他對楊淮說:"楊喬將來能趕上你,楊髦稍差一點。"樂廣性格高潔淳樸,喜愛楊髦的聰明檢點。他對楊淮說:"楊喬能趕上你,但是楊髦更為出色。"楊淮笑著說:"我兩個兒子的優點和缺點,就是裴頠和樂廣的優點和缺點。"有人評論說:"楊喬雖然風度韻致好,但是缺少約束檢點,還是樂廣的說法比較準確。然而兩個孩子都很出色,將來一定會成為一對傑出的人才。"




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情