太平廣記06人品各卷_0081.【發塚盜】文言文翻譯解釋

光啟大順之際,褒中有盜發塚墓者,經時搜索不獲。長吏督之甚嚴。忽一日擒獲,置於所司。淹延經歲,不得其情。拷掠楚毒,無所不至。款古既具,連及數人,皆以為得之不謬矣。及臨刑,傍有一人攘袂大呼曰:"王法豈容枉殺平人者乎!發塚者我也。我日在稠人之中,不為獲擒,而斯人何罪,欲殺之?速請釋放。"旋出丘中所獲之贓,驗之,略無差異。具獄者亦出其贓,驗之無差。及藩帥躬自誘而問之,曰:"雖自知非罪,而受棰楚不禁,遂令骨肉偽造此贓,希其一死。"藩帥大駭,具以聞於朝廷。坐其獄吏,枉陷者獲免,自言者補衙職而賞之。(出《玉堂閒話》)
【譯文】
光啟大順年間,褒中縣發生盜墓的案件,搜索了一段時間沒有抓獲罪犯,長吏催促破案非常嚴厲。忽然有一天抓到了罪犯,拖延了一年多,也沒有招供。獄吏毒刑拷打,無所不用,後來招供了,並且牽連了好幾個人,大家都認為審判沒有錯誤。等到行刑處死罪犯時,旁邊有一個人拉著罪犯的衣服大聲呼喊:"王法怎麼能允許錯殺好人呢?盜墓的人是我。我在眾人之中,沒有被抓住,而這個人有什麼罪,卻要被殺頭?快放了他!"隨後拿出從墓中所得的贓物,經過檢驗,一點不差。藩帥親自審問先前抓住的罪犯,這個人說:"我雖然知道自己無罪,但是經受不住沒完沒了的酷刑,所以叫家裡人偽造了贓物,希望早點死。"藩帥聽了非常恐懼,將情況上報朝廷,把審理此案的獄吏抓起來治罪,將被誣陷的人釋放,自己出來自首的人補充錄用為衙役,並獲得獎賞。