《圍爐夜話全譯》155、【富貴應讀書積德愚少宜親賢事長】古文全文現代文翻譯

[原文]

富不肯讀書,貴不肯積德,錯過可惜也;

少不肯事長,愚不肯親賢,不祥莫大焉!

[註釋〕

親賢:親近賢人。

[譯文]

富有之時不肯好好讀書,顯貴之時不肯積下德業,錯過了這可為之時實在可惜。年少之時不肯敬奉長輩,愚昧卻又不肯請教賢人,這是最不吉的事情!

[賞析]

富有的時候最能提供良好的讀書環境,且不必為生計操心;顯達的時候正是可以憑著地位和力量去行善事,造福社會的時候。然而卻不知道把握時機去讀書,去積德,一旦這些良機消逝了,再想全心讀書,多積功德,已是困難重重。所以,人要懂得掌握時機,更要懂得在此種時機中做有意義的事。

少年人不肯敬奉父母,甚至忤逆長上;愚昧的人不肯向賢者請教,而剛愎自用,這兩者都是極危險的事。因為少年人往往無知,憑其血氣之勇行事,若無長輩在一旁敦促,極可能誤入歧途,自毀其前程。無知的行為所造成的損害是難以估計的。「盲人騎瞎馬,夜半臨深池」,摔下去的頂多是自己;若是「盲人開機車,白日闖鬧市」,那害死的人就不少了。有些災害的起因其實就是愚昧,歷史上多見例證,造成的災害和禍患更是無可彌補。