《白居易詩選 醉贈劉二十八使君》(白居易)詩句譯文賞析

白居易詩選 醉贈劉二十八使君
白居易
系列:白居易詩選|白居易詩集
白居易詩選 醉贈劉二十八使君

【原文】
為我引杯添酒飲,與君把箸擊盤歌。
詩稱國手徒為爾,命壓人頭莫奈何。
舉眼風光長寂寞,滿朝官職獨蹉跎1。
亦知合被才名2折,二十三年3折太多。

【註釋】
1蹉跎:失意被貶官。
2合被:猶言偏遭。才名:才氣與名望。
3二十三年:劉禹錫於唐順宗永貞元年(805)秋被貶為連州刺史,赴任途中再貶朗州司馬。十年後奉詔入京,又復貶為連州刺史,轉夔、和二州刺史。直至唐文宗大和元年(827)方得回京,前後共二十三年。

【譯文】
你為我舉起酒杯添滿酒同飲共醉,我為你拿起筷子擊著盤兒吟唱。哪怕你才高八斗堪稱國手詩也是白作,命運捉弄人出不了頭是無可奈何的事。放眼望去處處風光好你卻長守寂寞,文武百官個個都升了官你卻仍在虛度歲月。你的詩才太高遭遇點不幸沒什麼,但二十三年的歲月也太久了。

【賞析】
唐敬宗寶歷二年(826)冬,劉禹錫被罷和州刺史後返回洛陽,途經揚州,時白居易被罷蘇州刺史,亦途經揚州回洛陽,兩人因而在此相遇。當時王播任淮南節度使,得知兩位詩人在揚州,便設宴招待二人。白居易在酒宴上把箸擊盤,吟詩一首,題為「醉贈劉二十八使君」。劉禹錫也作了一首詩回贈,即《酬樂天揚州初逢席上見贈》。白詩中,詩人對劉禹錫二十三年的坎坷仕途表達了無限感慨和不平——你被貶邊遠之地二十三年,過著寂寞單調的生活;滿朝文武那麼多官員,只有你多次被貶外放;你才高名重,卻偏偏遭到如此不公正的對待;這二十三年,你失去的太多了。最後兩句詩在同情、感慨之中又有讚美,對朝廷的怨憤和對友人的同情溢於言表,足見詩人之直率與坦誠,亦可知詩人對劉禹錫的深厚情誼。因為白詩結尾說到「二十三年」,所以劉禹錫的回贈詩中開篇就說:「巴山楚水淒涼地,二十三年棄置身。」一來一往,一唱一和,朋友之間推心置腹的深情厚誼躍然紙上。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情