《圍爐夜話全譯》116、【交友淡如水 壽在靜中存】原文及譯文

[原文]

淡中交耐久,靜裡壽延長。

[註釋〕

淡中:指君子之交淡如水。

[譯文]

在平淡中交往的朋友,往往能維持長久。而在平靜中度日,則壽命常常綿長。

[賞析]

「淡中有真味」。「淡」與「真」是不可分的,不加任何調味料煮出來的菜,才是真品。又如空氣和水,無色無臭,卻是我們日常生活所不可或缺的。而所有的刺激都是反常的,短暫的,就如同煙、酒一般 ,往往會給我們的身體帶來傷害。

交朋友亦是如此,只是為了刺激而結交朋友,往往不能長久,因為加了名利的調味料後,這個朋友所見的只有名利二字。真正的朋友,就如空氣和水一般,能調節我們的心情和身體,達到良好的狀況。它是不夾雜任何因素的,是相互瞭解的,由於這種淡,所以才能長久。

靜是指心靈之靜。心和身是息息相關的,心靜自然氣平,百脈調合。所謂心靜,便是不逐物,不為欲亂,所以就能延壽。然而身卻要動,身動能使筋骨活絡。然而這個動並不違背靜的原則,因為心還是平靜的,只是使平靜的身體不至於停滯,這才是生命的活潑的生機。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情