作者或出處:韓非
古文《目不見睫》原文:
楚莊王欲伐越,杜子諫曰:「王之伐越何也?」曰:「政亂兵弱。」
杜子曰:「臣愚患之。智如目也,能見百步之外而不能自見其睫。王之兵自敗於秦、晉,喪地數百里,此兵之弱也;莊蹻為盜於境內,而吏不能禁,此政之亂也。王之弱亂非越王之下也,而欲伐越,此智之如目也。」王乃止。
《目不見睫》現代文全文翻譯:
楚國的莊王想攻打越國,杜先生勸說道:「國王要攻打越國理由是什麼啊?」(莊王)說:「(它)政府管理混亂兵力弱小。」
杜先生說:「(依)我的愚見很擔心這事。智慧就像眼睛啊,可以看見百步以外卻不能見看自己的睫毛。國王您的兵自己就敗給秦國、晉國了,丟失土地數百平方里,這就是兵弱啊;莊蹻在國內成為強盜,但是(我們的)官吏沒辦法制止他,這就是政府管理混亂啊。國王您的弱和亂不在越國之下啊,卻想征伐越國,這就是智慧像眼睛啊。」楚王便沒有出兵。