《長信怨》(王昌齡)文言文全篇翻譯

作者或出處:王昌齡
古文《長信怨》原文:
奉帚平明金殿開,暫將團扇共徘徊。玉顏不及寒鴉色,猶帶昭陽日影來。


《長信怨》現代文全文翻譯:
清晨金殿初開,就拿著掃帚掃殿堂;姑且手執團扇徘徊度日,消磨時光。即使顏白如玉,還不如醜陋的寒鴉;它飛還昭陽殿,還帶君王的日影來。
【註解】
[1]奉帚句:意為清早殿門一開,就捧著掃帚在打掃。
[2]團扇:相傳班婕妤曾作《團扇苻》。
[3]日影:這裡也指皇帝的恩意。
【評析】
這首宮怨詩是借詠漢班婕妤而慨歎宮女失寵之怨的。婕妤初受漢成帝寵幸,後來成帝偏幸趙飛燕妹妹,她即求供養太后於長信宮。詩的首句即寫供奉太后之事;二句寫婕妤曾作「團扇詩」《怨歌行》,自比扇子,恐怕秋涼被棄篋中;三、四句寫雖顏美如玉,失寵之後卻不如醜陋的烏鴉。以顏色比顏色,雖不同倫類,卻顯得奇特精巧,寫出宮女失寵之後,對其同類的嫉羨之情。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情