《聊齋誌異281 第七卷 僧術》全篇古文翻譯

原文

黃生,故家子,才情頗贍,夙志高騫。村外蘭若,有居僧某,素與分深。既而僧雲遊,去十餘年復歸。見黃,歎曰:「謂君騰達已久,今尚白紵耶?想福命固薄耳。請為君賄冥中主者。能置十千否?」答言:「不能。」僧曰:「請勉辦其半,余當代假之。三日為約。」黃諾之。竭力典質如數。三日,僧果以五千來付黃。黃家舊有汲水井,深不竭,雲通河海。僧命束置井邊,戒曰:「約我到寺,即推墮井中。候半炊時,有一錢泛起,當拜之。」乃去。黃不解何術,轉念效否未定,而十千可惜。乃匿其九,而以一千投之。

少間,巨泡突起,鏗然而破,即有一錢浮出,大如車輪。黃大駭。既拜,又取四千投焉。落下,擊觸有聲,為大錢所隔,不得沉。日暮,僧至,譙讓之曰:「胡不盡投?」黃云:「已盡投矣。」僧曰:「冥中使者止將一千去,何乃妄言?」黃實告之。僧歎曰:「鄙吝者必非大器。此子之命合以明經終;不然,甲科立致矣。」黃大悔,求再禳之,僧固辭而去。黃視井中錢猶浮,以綆釣上,大錢乃沉。是歲,黃以副榜准貢,卒如僧言。

異史氏曰:「豈冥中亦開捐納之科耶?十千而得一第,直亦廉矣。然一千准貢,猶昂貴耳。明經不第,何值一錢!」

聊齋之僧術白話翻譯:
黃生,是官宦世家的子弟,富有才情,志向很高。他居住的村外有座寺院,裡面住著一個僧人,跟黃生交情深厚。後來僧人外出雲遊,去了十多年才回來。他看見黃生,感歎地說:「我以為你早就飛黃騰達了,到如今還是一個平民百姓嗎?看來你的福運很薄,請讓我為你賄賂賄賂陰間的神靈。你能給置備十千銀錢嗎?」黃生回答說:「不能。」僧人說:「請你勉強置一半吧,其餘的我代你借上。我們以三天為約。」黃生答應了,回家後抵押家當,勉強湊夠了五千的數目。

三天後,僧人果然拿來五千錢交給黃生。黃家原來有一眼水井,井深得探不到底,有人說通著河海。僧人讓黃生把錢捆好放在井邊。囑咐他說:「你約摸我到了寺裡後,就把錢推進井中。等到半頓飯光景,井中會有一個大錢浮起來,你就拜它。」說完就走了。黃生不明白這是什麼法術,轉念一想,靈驗不靈驗還說不定,如果把十千錢都投進井中,未免太可惜,就把九千藏起來,只投進了一千錢。稍過了一會兒,井中突然凸起來一個大水泡,鏗的一聲破了。接著就有一個錢浮起來,像車輪一樣大。黃生害怕極了,趕快跪拜,又取出四千錢投進去,落井後發出碰擊聲,原來是被大錢隔擋著,沉不下去。

天快黑時,僧人來了,責備黃生說:「為什麼不把錢全投進去?」黃生說:「已經都投進去了。」僧人說:「陰府的使者只拿了一千去,為什麼要說假話?」黃生只得把實情講了。僧人歎息說:「鄙吝的人成不了大器。你命中注定到老也就是個貢生,不然的話,立即就能中進士。」黃生非常後悔,求僧人再給他祈禱,僧人堅決推辭,走了。黃生看見投到井中的四千錢還浮著,便用井繩把它釣上來,大錢就沉下去了。這一年,黃生果然僅考了個副榜貢生,到死也如同僧人所說的,僅是個貢生。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情