《杜甫詩選 小至》(杜甫)原文及翻譯

杜甫詩選 小至
杜甫
系列:杜甫詩選|杜甫詩集
杜甫詩選 小至1

【原文】
天時人事日相催,冬至陽生春又來。刺繡五紋2添弱線,吹葭3六管動飛灰。岸容4待臘將舒柳,山意沖寒5欲放梅。雲物不殊6鄉國異,教兒且覆7掌中杯。

【註釋】
1小至:冬至前一日。
2五紋:指青、黃、赤、白、黑五色花紋。《唐雜錄》載,冬至後日漸長,宮中女工比以往增一線之功。
3葭(jiā):蘆葦內的薄膜。
4容:容顏。岸容:指水邊景象。
5沖寒:沖掉寒氣。
6雲物:景物。不殊:沒有什麼兩樣。
7覆:傾。

【譯文】
天時人事每天都在飛快地變化著,轉眼間冬至將到。過了冬至,白日漸長,天氣漸暖,春天就要回來了。因白晝變長,刺繡女工可多繡幾根五彩絲線,吹律管時,第六管灰動(古代將葦膜燒灰放在律管內測示時令,第六管灰動,應冬至節)。岸邊的柳樹待到臘月將舒展枝條,山上的梅花也將沖寒怒放。我雖身處異鄉,但此地的景物與故鄉的沒有什麼兩樣,因此,我讓小兒斟上美酒,開懷暢飲。

【賞析】
此詩作於大歷元年(766),詩人寓居夔州時期。當時杜甫的生活相對安定,心情也較為舒暢。《小至》描寫的是冬至前後的景色。
冬至過後,天氣漸暖,陽氣回升,白天增長,故說「刺繡五紋添弱線」。詩人還用岸邊柳枝舒展、山上梅花沖寒欲放,來表現冬天蘊涵的春之景象。而自然界展現的生機,也透露出詩人內心對未來的美好憧憬。尾聯筆鋒陡轉,由眼前之景聯想起了故鄉之景。詩人覺得自己雖身處異鄉,但因「雲物不殊」,故覺得如在家鄉一般,遂教兒斟滿美酒,開懷痛飲。這一切都反映出詩人難得的舒暢心境。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情