《樂府 古朗月行》(李白)全文翻譯註釋賞析

樂府 古朗月行
李白
系列:李白詩集(樂府)
樂府 古朗月行

【題解】
《朗月行》,樂府古題,屬於《雜曲歌辭》。這首詩,大概是李白針對當時朝政黑暗而發的。唐玄宗晚年沉湎聲色,寵幸楊貴妃,權奸、宦官、邊將擅權,把國家搞得烏煙瘴氣。詩中「蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘」似是諷刺這一昏暗局面。然而詩人的主旨卻不明說,而是通篇作隱語,化現實為幻景,以蟾蜍蝕月影射現實,說得十分深婉曲折。詩中一個又一個新穎奇妙的想像,展現出詩人起伏不平的感情,文辭如行雲流水,富有魅力,發人深思,體現出李白詩歌雄奇奔放、清新俊逸的風格。

【原文】
小時不識月,呼作白玉盤。
又疑瑤台1鏡,飛在青雲端。
仙人垂兩足2,桂樹何團團?
白兔搗藥成,問言與誰餐?
蟾蜍蝕圓影,大明3夜已殘。
羿昔落九烏,天人清且安4。
陰精5此淪惑6,去去不足觀。
憂來其如何?淒愴摧心肝。

【註釋】
1瑤台:神化中西王母的居所,在崑崙山。2仙人垂兩足:指古代的傳說。傳說月亮裡有仙人和桂樹,先看見仙人的兩隻腳,月亮漸漸升起,就看到仙人的全身,然後看見桂樹。3大明:這裡指月亮。4「羿昔」二句:是說堯帝時天上有十個太陽,十個太陽同時升起,草木焦枯,堯帝命令后羿射掉九個太陽,只留下一個,這樣人民才能安定。烏,三隻腳的烏鴉,這裡代指太陽。5陰精:指月亮。6淪惑:沉沒,這裡指被蟾蜍吃掉。

【譯文】
詩中先寫兒童時期對月亮稚氣的認識。小時候天真爛漫,對月亮是沒有什麼認識的,只把它稱呼為白玉盤。月光如此皎潔可愛,詩人又懷疑它是仙人瑤台之上的一塊明鏡,飄飛在青雲之端。月亮由初生逐漸明朗,宛若仙境般美麗。古代神話說,月中有仙人、桂樹、白兔。當月亮初生的時候,先看見月中仙人的兩隻腳,而後逐漸看見仙人和桂樹的全貌,看見一輪圓月,月中白兔在搗藥。不知道他們在月中和誰共餐呢?然而好景不長,月亮漸漸地由圓而蝕,這就是蟾蜍食月所造成的。月亮被蟾蜍所嚙食而殘損,變得晦暗不明。后羿射落了九個太陽,只留下一個,使天、人都免除了災難。詩人為什麼在這裡引出這樣的英雄來呢?也許是為現實中缺少這樣的英雄而感慨吧!也許是希望有這樣的英雄來掃除天下,射掉蟾蜍,復將月明吧!然而,現實畢竟是現實,詩人深感失望:月亮既然已經淪沒而迷惑不清,還有什麼可看的呢!不如趁早走開吧。這顯然是無可奈何的辦法,心中的憂憤不僅沒有解除,反而加深了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情