《唐詩鑒賞辭典 七言古詩 孟浩然》(孟浩然)原文及翻譯

唐詩鑒賞辭典 七言古詩 孟浩然
孟浩然
系列:唐詩鑒賞辭典
唐詩鑒賞辭典 七言古詩 孟浩然

夜歸鹿門歌1
孟浩然
山寺鐘鳴晝已昏2,漁梁渡頭爭渡喧3。
人隨沙岸向江村,余亦乘舟歸鹿門4。
鹿門月照開煙樹5,忽到龐公棲隱處6。
巖扉松徑長寂寥7,唯有幽人自來去8。

【註釋】
1鹿門:山名,在今湖北襄陽東南,作者在此山隱居。2晝已昏:白日已盡,黃昏已經來臨。3漁梁:地名,在襄陽以東,離鹿門山不遠。4余:我。5開煙樹:黃昏時煙霧瀰漫山樹,景色一片朦朧。月亮升起後,才照亮山路。6龐公:龐德公,東漢末年隱士,曾攜妻子隱居鹿門山。7巖扉:石洞的門。8幽人:幽居之人,指作者自己。

【譯文】
山中寺廟傳來鐘聲,天色已近黃昏,漁梁渡口一片喧鬧,都在忙著爭渡過岸。人們沿著沙岸向江村走進,我亦乘著小舟返回鹿門山。鹿門的明月淡化了山樹景色,我忽然到了龐公隱居之處。山洞中的石門和松林是那麼清幽寂靜,只有隱居的人在這裡自由來去。

【賞析】
詩人通過夜歸鹿門的所見所聞所感,抒發了自己的隱逸情懷。這首詩的特點,用「寂寥」二字可以概括,隱士生活,景色清幽,心境恬靜,簡直是一幅淡墨繪出的圖畫。從藝術上看,詩人把自己內心體驗感受表現得平淡自然,在清閒脫俗的隱逸情趣中隱寓著孤寂無奈的情緒。筆法順暢自然,意蘊深厚。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情