《田家元日》(孟浩然)原文及翻譯

田家元日
孟浩然
系列:山水田園詩大全
田家元日

昨夜斗回北,今朝歲起東。
我年已強仕,無祿尚憂農。
桑野就耕父,荷鋤隨牧童。
田家占氣候,共說此年豐。
【註釋】
  
1.元日:農曆正月初一。
  
2.斗:指北斗星。回北:指北斗星的斗柄從指向北方轉而指向東方。古人認為北斗星斗柄指東,天下皆春;指南,天下皆夏;指西,天下皆秋;指北,天下皆冬。
  
3.起:開始。東:北斗星斗柄朝東。
  
4.強仕:強仕之年,即四十歲。
  
5.無祿:沒有官職。祿:官吏的薪俸。尚:還。
  
6.桑野:種滿桑樹的田野。就:靠近。耕父:農人。
  
7.荷:扛,擔。
  
8.占氣候:根據自然氣候推測一年收成的好壞。
【譯文】
  
昨天夜裡北斗星的斗柄轉向東方,今天早晨一年又開始了。我已經四十歲了,雖然沒有官職但仍擔心農事。靠近在種滿桑樹的田野裡耕作的農夫,扛著鋤頭和牧童一起勞作。農家人推測今年的收成,都說這一年是豐收年。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情