《鷓鴣天·林斷山明竹隱牆》(蘇軾)全詩翻譯賞析

鷓鴣天·林斷山明竹隱牆
蘇軾
系列:宋詞精選-經典宋詞三百首
鷓鴣天·林斷山明竹隱牆

  
林斷山明竹隱牆,亂蟬衰草小池塘。翻空白鳥時時見,照水紅蕖細細香。
  
村舍外,古城旁,杖藜徐步轉斜陽。慇勤昨夜三更雨,又得浮生一日涼。
註釋
  
1林斷山明:樹林斷絕處,山峰顯現出來。
  
2翻空:飛翔在空中。
  
3古城:當指黃州古城。
  
4杖藜 :拄著藜杖。杜甫《漫興九首》其五:「杖藜徐步立芳洲。」
  
5浮生:意為世事不定,人生短促。李涉《題鶴林寺僧捨》:「偶經竹院逢僧話,又得浮生半日閒。」
簡析
  
正宜從身披斜陽,杖藜徐步於村舍古城間的遷謫之客心上體會。遠處有明麗的山巒,聳立在夕照如火的林巔;近處則秀竹叢叢,遮隱了村舍院牆。移步間秋草衰黃、蟬聲喧亂,然後欣喜地發現一片清亮的池塘,看翻飛水天的白鳥之影,聞映照綠漣的紅荷幽香……濃淡相襯的著色,動靜相對的勾勒,給畫面帶來了何其支人的韻致!流連在其中的詞人,那心境想必也格外曠閒。
賞析
  
此詞為東坡貶謫黃州時所作,是他當時鄉間幽居生活的寫照。詞中所表現的,是作者雨後游賞的歡快、閒適心境。
  
上片寫景,寫的是夏末秋初雨後村舍周圍的景色。開頭兩句,由遠而近,描繪自己身處的具體環境:遠處鬱鬱蔥蔥的樹林盡頭,有高山聳入雲端,清晰可見。近處,叢生的翠竹,像綠色的屏障,圍護在一所牆院周圍。這所牆院,正是詞人的居所。靠近院落,有一個池塘,池邊長滿枯萎的衰草。蟬聲四起,叫聲亂成一團。在這兩句詞中,既有遠景,又有近景;既有動景,又有靜景;意象開闊,層次分明。作者運用擬人、擬物手法,傳神地運用「斷」、「隱」、「明」這三個主觀色彩極強的形容詞,把景物寫得活靈活現,栩栩如生。
  
三四兩句,含意更深邃。在宏廓的天空,不時地能看到白鳥在飛上飛下,自由翱翔。滿池荷花,映照綠水,散發出柔和的芳香。意境如此清新淡雅,似乎頗有些詩情畫意;並且詞句對仗,工整嚴密。芙蕖是荷花的別名。「細細香」,描寫得頗為細膩,是說荷花散出的香味,不是撲鼻的濃烈香氣,而是宜人的淡淡芳香。這兩句寫景有色有香,有動有靜,空中與地上兩組景象相得益彰,組成一幅相映成趣的美麗圖卷。
  
過片寫作者太陽西下時手拄藜杖緩步游賞,表現他自得其樂的隱逸生活。這三句似人物素描畫,通過外部形象顯示其內心世界,也是高明的手法。
  
最後兩句,是畫龍點睛之筆。詞句的大意是:天公饒有情意似地,昨夜三更時分下了一場好雨,使得他又度過了涼爽的一天。「慇勤」二字,是擬人化手法。「浮生」二字,化用《莊子·刻意》「其生若浮,其死若休」句意。這兩句,抒發了作者乘興游賞的盎然喜情。
  
這首詞先寫作者游賞時所見村景,接著才點明詞中所寫之遊賞和游賞所見均因昨夜之雨而引起,抒發自己雨後得新涼的喜悅。這種寫法,避免了平鋪直敘,讀來婉轉蘊藉,回味無窮。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情