《御街行·秋日懷舊》(范仲淹)全詩翻譯賞析

御街行·秋日懷舊
范仲淹
系列:關於傷懷的古詩詞
御街行·秋日懷舊

  
紛紛墮葉飄香砌。夜寂靜、寒聲碎。真珠簾卷玉樓空,天淡銀河垂地。
  
年年今夜,月華如練,長是人千里。愁腸已斷無由醉。酒未到、先成淚。
  
殘燈明滅枕頭欹。諳盡孤眠滋味。都來此事,眉間心上,無計相迴避。
譯文
  
夜深人靜,四野寂寂.秋葉紛紛飄墜,落在台階之上,那聲音淒涼而有瑣碎。珍珠的簾幕高高捲起,玉樓空空無人跡.夜色清淡,爍爍閃光的銀河直垂大地。年年月月卻如今日的夜晚,月光如潔白的素練,而人卻相隔千里,受著相思的煎熬而滿懷愁緒,愁到深處,已無法靠喝酒來麻醉。酒尚未到唇邊,已先化著了眼淚。一盞如豆的青燈忽明忽暗,獨自憑欄斜倚,嘗盡這孤眠的滋味。這種苦苦相思的滋味,看來無論如何也無法迴避。不是在心裡隱隱作痛,就是把眉頭緊緊皺起.
賞析
  
范仲淹是宋朝一代名臣,他在政治和軍事上叱吒風雲的同時,也不失其風雅之度。此詞言辭婉麗,深情綿邈。內容寫羈旅思鄉之感。題材一般,但寫法別緻。上闋寫景,氣象闊大,意境深遠,視點由上及下,由近到遠。自淮南小山《招隱士》「王孫游兮不歸,春草生兮萋萋」之後,「芳草」往往與離情密不可分,它的季節特徵反而在其次。
  
上闋皆為景語,僅「無情」二字點出愁緒,猶是對景而言,不露痕跡。下闋直揭主旨,因「芳草無情」導入離愁和相思。
  
「追」字尤顯愁情纏綿之形。
  
「酒入愁腸」兩句,極寫愁思難遣的苦悶。其《御街行》詞也說:」愁腸已斷無由醉,酒未到,先成淚;
  
此詞以大景寫哀情,別有悲壯之氣。清代張惠言、黃蓼園據詞中個別意象,認為此詞非為思家,實借秋色蒼茫,隱抒其憂國之意。
  
元代王實甫《西廂記》第四本第三折《長亭送別》〔正宮端正好〕云:「碧雲天,黃花地,西風緊,北雁南飛。曉來誰染霜林醉,總是離人淚。」即由此詞點染而成。
  
上闋起首兩句點明節令,從高低兩個角度描繪出廖廓蒼茫、衰颯零落的秋景。三、四兩句,從碧天廣野寫到遙接天地的秋水。秋色,承上指碧雲天、黃葉地。這湛碧的高天、金黃的大地一直向遠方伸展,連接著天地盡頭的淼淼秋江。江波之上,籠罩著一層翠色的寒煙。煙靄本呈白色,但由於上連碧天,下接綠波,遠望即與碧天同色而莫辨,如所謂「秋水共長天一色」,所以說「天接水」。「寒」字突出了這翠色的煙靄給予人的秋意感受。這兩句境界悠遠,與前兩句高廣的境界互相配合,構成一幅極為寥廓而多彩的秋色圖。上闋結尾三句進一步將天、地、山、水通過斜陽、芳草組接一起,景物自目之所接延伸到想像中的天涯。這三句寫景中帶有強烈的主觀感情色彩,著一「情」字,更為上闋的寫景轉為下闋的抒情作了有力的渲染和鋪墊。過片緊承芳草天涯,直接點出「鄉魂」、「旅思」。鄉魂,即思鄉的情思,與「旅思」意近。兩句是說自己思鄉的情懷黯然淒愴,羈旅的愁緒重疊相續。上下互文對舉,帶有強調的意味,而主人公羈泊異鄉時間之久與鄉思離情之深自見。
  
下闋三、四兩句,表面上看去,好像是說鄉思旅愁也有消除的時候,實際上是說它們無時無刻不橫梗心頭。如此寫來,使詞的造語奇特,表情達意更為深切婉曲。「明月」句寫夜間因思旅愁而不能入睡,儘管月光皎潔,高樓上夜景很美,也不能去觀賞,因為獨自一人倚欄眺望,更會增添悵惘之情。
  
結拍兩句,寫因為夜不能寐,故借酒澆愁,但酒一入愁腸,卻都化作了相思之淚,欲遣相思反而更增相思之苦了。這兩句,抒情深刻,造語生新而又自然。寫到這裡,鬱積的鄉思旅愁外物觸發下發展到最高潮,詞至此黯然而止。
  
上闋寫景,下闋抒情本是詞中常見的結構和情景結合方式。這首詞的特殊性於麗景與柔情的統一,即闊遠之境、穠麗之景與深摯之情的統一。寫鄉思離愁的詞,往往借蕭瑟的秋景來表達,這首詞卻反其道而行之,景色寫得闊遠而穠麗。它一方面顯示了詞人胸襟的廣闊和對生活對自然的熱愛,反過來襯托了離情的可傷,另一方面又使下闋所抒之情顯得柔而有骨,深摯而不流於頹靡。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情