《舊唐書·趙彥昭傳》全文翻譯

舊唐書·趙彥昭傳》
原文
    趙彥昭者,甘州張掖人也。父武孟,初以馳騁佃獵為事。嘗獲肥鮮以遺母母泣曰汝不讀書而佃獵如是吾無望矣竟不食其膳。武孟感激勤學,遂博通經史。舉進士,官至右台侍御史,撰《河西人物誌》十卷。
    彥昭少以文辭知名。中宗時,累遷中書侍郎、同中書門下三品,兼修國史,充修文館學士。景龍四年,金城公主出降吐蕃贊普,中宗命彥昭為使,彥昭以既充外使,恐失其寵,殊不悅。司農卿趙履溫私謂曰:「公,國之宰輔,而為一介之使,不亦鄙乎?」彥昭曰:「計將安出?」履溫因為陰托安樂公主密奏留之,中宗乃遣左驍衛大將軍楊矩代彥昭而往。
    睿宗時,出為涼州都督,為政清嚴,將士以下皆動足股慄。又為宋州刺史,入為吏部侍郎,又為刑部尚書、關內道持節巡邊使、檢校左御史台大夫。
    彥昭素與郭元振、張說友善。及蕭至忠等伏誅,元振、說等稱彥昭先嘗密圖其事,乃以功遷刑部尚書,封耿國公,賜實封一百戶。殿中侍御史郭震奏:「彥昭以女巫趙五娘左道亂常,托為諸姑,潛相影援。既因提挈,乃踐台階。驅車造門,著婦人之服;攜妻就謁,申猶子之情。於時南憲直臣,劾以霜憲,暫加微貶,旋登寵秩。同惡相濟,一至於此。乾坤交泰,宇宙再清,不加貶削,法將安措?請付紫微黃門,准法處分。」俄而姚崇入相,甚惡彥昭之為人,由是累貶江州別駕,卒。
(節選自《舊唐書》)

譯文
    趙彥昭,是甘州張掖人。父親趙武孟,當初以騎馬打獵為業。有一次他捕獲肥鮮野味來送給母親,母親流著淚說:「你不讀書,只是打獵,像這樣下去,我沒有指望了。」最終沒有吃烹熟的獵物,趙武孟感奮激發,勤奮學習,於是博覽並通曉經史之書,後中進士,官至右台侍御史,撰寫了《河西人物誌》,共十卷。
    趙彥昭年輕時以文章知名。中宗時,他接連陞遷,擔任中書侍郎、同中書門下三品,兼修國史,充任修文館學士。景龍四年,金城公主下嫁吐蕃贊普,中宗命趙彥昭為使節,趙彥昭認為充當了外使之後,恐怕會失去皇帝的寵信,很不高興。司農卿趙履溫私下對他說:「您是國家的宰相,卻充任一個小小的使節,不也太卑賤了嗎?」趙彥昭說:「這該怎麼辦呢?」趙履溫於是替趙彥昭暗中托安樂公主密奏將他留下,中宗於是派遣左驍衛大將軍楊矩代趙彥昭為使節前往吐蕃。
睿宗時,趙彥昭出任涼州都督,為政清正嚴明,將士以下都很是敬畏。後又擔任宋州刺史,又召入擔任吏部侍郎,又擔任刑部尚書、關內道持節巡邊使、檢校左御史台大夫。
    趙彥昭平時與郭元振、張說交好。到蕭至忠等被殺,郭元振、張說等提出趙彥昭先前曾與他們一起密謀此事,於是趙彥昭因功升任刑部尚書,封耿國公,賜實封一百戶。殿中侍御史郭震上奏說:「趙彥昭用女巫趙五娘的斜門歪道擾亂綱常,拜她為姑母,暗中相互利用。因為得到趙五娘扶持,於是登上三公之位。趙彥昭駕車登門拜訪,身穿婦人的服裝;帶著妻子前往拜見,表述侄兒的情義。當時御史台剛直的大臣,以執法嚴刻峻厲為由彈劾他,結果他只是受到了暫時而輕微的貶抑,不久又因為受到寵愛而登上了尊貴的官位。壞人狼狽為奸,竟然達到了這種程度。今又逢聖世,對趙彥昭如不加以貶官削爵,法律將怎樣施行?請求把他交給紫微黃門,依法處置。」不久,姚崇做了宰相,很討厭趙彥昭的為人,於是將趙彥昭連續貶官,直至為江州別駕,後趙彥昭去世。 




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情