諸葛亮《自表後主》全文翻譯

《自表後主》
原文
    伏念臣賦性拙直,遭時艱難,興師北伐,未獲全功,何期病在膏肓,命垂旦夕。伏願陛下清心寡慾,約己愛民,達孝道於先君,存仁心於寰宇,提拔隱逸,以進賢良,屏黜奸讒以厚風俗。
    臣初奉先帝,資仰於官,不自治生。成都有桑八百株,薄田十五頃,子孫衣食,自有餘饒。臣身在外,別無調度,隨時衣食,悉仰於官,不別治生以長尺寸。臣死之日,不使內有餘帛,外有盈財,以負陛下也。

譯文
    在下感到自己稟賦不靈巧,加上遇到動亂的艱難時代,北上出兵五次攻魏,都沒有獲得成功。怎會料到我卻生病無救,生命等在旦夕間結束。在下希望陛下能使心境純潔,克制享樂的慾望,約束自己,關愛百姓,對先主力盡孝道,對天下的老百姓施行仁愛之心,選拔任用隱居不仕的賢人,來增加朝廷內的賢良人才,罷免邪惡不正的壞人,以使得風俗敦厚。
    我當初侍奉先帝時,日用全靠官府供給,自己不再經商務農。在成都有桑樹八百棵,薄田十五頃,靠這些子孫們的衣食,自給是有富裕的。至於我在外邊,不再有另外的調度,平時的吃穿用度,全部靠官府供給,不再去搞別的生計,來增加微小的收入。如果我死的時候,不能讓家裡有多餘的錢,不能讓外邊有剩餘的財物,這會辜負陛下的。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情