《宋史·孫奭傳》全文翻譯

宋史·孫奭傳》
原文
    孫奭,字宗古,博州博平人。幼與諸生師裡中王徹,徹死,有從奭問經者,奭為解析微指,人人驚服,於是門人數百皆從奭。九經及第,為國子監直講。太宗幸國子監,召奭講《書》,至「事不師古,以克永世,匪說攸聞」,帝曰:「此至言也。」因咨嗟久之,賜五品服。由是真宗以為諸王府侍讀。累遷工部郎中,擢龍圖閣待制。大中祥符初,得天書於左承天門,帝將奉迎,王旦等曰:「天貺符命,實盛德之應。」皆拜稱萬歲。奭曰:「臣愚,所聞『天何言哉』,豈有書也?」帝既奉迎天書,大赦並佈告其事於天下。是歲,天書復降泰山,帝復親受符命。四年,又將祀汾陰,是時大旱,京師近郡谷踴責,奭上疏諫曰:「比年以來,水旱相繼,饑饉居多,乃欲勞民事神,神其享之乎?陛下必欲為此者,不過效漢武帝、唐明皇,巡幸所至,刻石頌功,以崇虛名,誇示後世爾。臣願陛下早自覺寤,此天下之幸,社稷之福也。」帝以為奭以經術進守道自處即有所言未嘗阿附取悅人知奭樸忠雖其言切直容之而弗斥之仁宗即位,宰相請擇名儒以經術侍講讀,乃召為翰林侍講學士。每講論至前世亂君亡國,必反覆規諷。仁宗意或不在書,奭則拱默以候,帝為竦然改聽。嘗畫《無逸圖》上之,並言:「古帝王朝朝暮夕,未有曠日不朝。陛下宜每日御殿,以覽萬機。」帝施於講讀閣。三請致仕,以年逾七十固請,泣下,帝亦惻然,詔賜帛二百匹。後優拜工部尚書,復知兗州。賜宴太清樓,近臣皆預,帝作飛白大字以賜。翌日,奭入謝,又賜襲衣、金帶、銀鞍勒馬及隅瑞聖園。既而累表乞歸,以太子太傅致仕。明道二年卒。贈左僕射,謚曰宣。
(節選自《宋史·孫奭傳》)

譯文
    孫奭,字宗古,博州博平人。他幼年時與許多學童從師於鄉人王徹,王徹死後,有人向孫奭請教經書,孫奭為他講解得甚為深遠精微,人人驚歎和佩服他,於是王徹昔日的數百門生都跟從孫奭學習。孫奭考中九經科後,做了國子監直講。宋太宗來到國子監,召孫奭講授《尚書》,講到「事不師古,以克永世,匪說攸聞」時,太宗說:「這是至理名言啊!」於是感歎良久,並賜給孫奭五品官服。因此,真宗時,把他任命為各個王府的侍讀。他多次陞遷後官至工部郎中,提升為龍圖閣待制。大中祥符初年,在左承天門得到天書,真宗將去迎接,王旦等人說:「上天降下祥符,實在是對皇上聖德的回應啊!」於是大臣們都拜稱萬歲。孫奭說:「臣愚鈍,我聽說『天何言哉』,難道真的有天書嗎?」真宗去奉迎天書之後,大赦並將此事佈告於天下。這一年,又有天書降臨泰山,真宗又上泰山親自迎接。大中祥符四年,真宗又要到汾陰祭祀,正值大旱,京城附近郡縣的糧食價格飛漲,孫奭上書進諫道:「近年來,水澇旱災連續不斷,食物嚴重缺乏的狀況居多,陛下竟然想使百姓勞苦而去侍奉神靈,神靈難道就能安享嗎?陛下堅持要這樣做的原因,不過是想效仿漢武帝、唐明皇,凡是巡視到的地方,都在刻石碑歌功頌德,來贏得虛名,彰顯於後世罷了。臣希望陛下早日覺悟,這將是天下之幸,國家之福啊!」真宗認為孫奭以研究經書走上仕途,他遵守道義,潔身自好,即便有話說,也從不阿諛逢迎取悅他人,真宗瞭解孫奭為人樸實忠誠,雖然他言辭激烈,切中要害,但是真宗還是容忍了他而沒有加以斥責。宋仁宗即位,宰相請求選擇名儒來為仁宗講述經學,於是徵召孫奭為翰林侍講學士。每當講到前世昏君亡國的歷史,他一定會反覆規勸仁宗。有時仁宗的心思不在讀書上,孫奭就拱手緘默等候,仁宗於是轉而嚴肅認真地聽孫奭講解。孫奭曾畫《無逸圖》呈送給仁宗,並說:「古代帝王從早到晚勤理朝政,沒有一天不上朝,陛下也應當每天上朝來處理國事。」仁宗將圖轉交給了講讀閣。孫奭曾經多次請求退休,以自己已經年過七十堅決請辭,說著他流下眼淚,仁宗也動了惻隱之心,下詔賜給絲綢二百匹。後來仁宗以隆重的禮節授予他工部尚書,又調他去管理兗州。仁宗特意在太清樓賜宴席,近臣都到場了,仁宗作飛白大字來賜給孫奭。第二天,孫奭入宮向皇上謝恩,仁宗又賜給他襲衣、金帶、銀鞍勒馬及隅瑞聖園。不久,孫奭又多次上表請求辭官,後來以太子太傅之職退休。明道二年去世,朝廷贈他左僕射,封謚號曰宣。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情