墨家經典《墨子 備突篇》文言文譯文

四十三  備突
  
城百步一突門,突門各為窯灶,竇入門四五尺,為其門上瓦屋,毋令水潦能入門中。吏主塞突門,用車兩輪,以木束之,塗其上,維置突門內,使度門廣狹,令之入門中四五尺。置窯灶,門旁為橐,充灶伏柴艾(2),寇即入,下輪而塞之,鼓橐而熏之。
  〔註釋〕
  (1)《備突》是墨子研究城池防守戰術的篇章之一。主要講如何防備敵人從城牆「突門」攻入的戰術方法。(2)「伏」應作「狀」。
  〔白話〕
  城牆內每百步設置一個「突門」,各個「突門」內都砌有一個瓦窯形的灶。灶砌在門內四五尺處。突門上裝蓋瓦可讓雨水流入門內,安排一軍吏掌管堵塞突門,方法是:用木頭捆住兩個車輪,上面塗上泥巴,用繩索將其懸掛在突門內,根據門的寬窄,使車輪掛在門中四五尺處。設置窯灶,門旁再安裝上皮風箱,灶中堆滿柴禾艾葉。敵人攻進來時,就放下車輪堵塞住,點燃灶裡的柴火,鼓動風箱,煙薰火烤來犯之敵。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情