太平廣記13龍虎畜狐蛇卷_0330.【顧遂】原文及譯文

郎中顧遂嘗密話,其先人嘗宰公安,罷秩後,僑寄於縣側荊江之壖。四面多林木蘆荻,月夜未寢,徐步出門,見一條物,巨如椽,橫於地。謂是門關,舉足踢之,其物應足而起,自胸背至於腰下,纏繳數十匝,僕於地,懵無所知。其家訝其深夜不歸,使人看之,見腰間皎晶而明。來往碣於地上。逼而視之,見大蛇纏其身,解之不可。於是取利刃斷其蛇,一段段置於地,彎彎然不展,繳勒悶絕,因而失喑,旬日而卒。(出《玉堂閒話》)
【譯文】
有個叫顧遂的郎中曾秘密地說,他的祖先曾經主管過公安縣,辭官以後,就客居在公安縣附近的荊江邊了。住處的四面有很多樹林和蘆荻,一個有月亮的晚上還未睡覺,慢慢地走出門外。看見有一個條形東西,像個大椽子,橫在地上,以為是門上的橫閂,抬起腳來踢那東西,那個東西順著腳跳起來,從胸背一直到腰的下面,纏繞了幾十圈,仆倒在地上,就迷迷糊糊地什麼也不知道了。他的家裡人驚訝他深夜不歸,派人去看看他,只見他的腰裡皎潔明亮,在地上來回地滾動。走近一看,只見一條大蛇纏著他的身子,不能解開。於是拿來鋒利的刀砍斷了蛇,一塊塊地放在地上,彎著身子伸展不開,被纏繞勒得氣悶昏死過去,接著就說不出話來,十天後就死了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情