太平廣記10神鬼精怪卷_0891.【東萊客】文言文翻譯

東都郡有館亭,其西軒常有怪異。客有寢其下者,夜常聞有犬吠,聲甚微。以燭視之,則一無所見,如是者累年矣。其後郡守命扃鍵為庫。嘗一夕月皎,有庫吏見一犬甚小,蒼色,自軒下環庭而走。庫吏怪其與常犬異,因投石擊之。其犬吠而去,入西軒下。明日,庫吏以其事白於郡守。郡守命於西軒窮其跡,見門上狗有蒼毛甚多,果庫吏所見蒼犬之色,眾方悟焉。(出《宣室志》)
【譯文】
東都郡有一個館亭,它的西廊常有鬼怪。有睡在那裡的客人,夜裡常常聽到有狗叫聲,聲音非常小。用燈燭去照,卻什麼也沒看到。如此好幾年了。後來郡守命令把此亭裝上門栓做倉庫。曾經在一個月色明亮的夜晚,有一個守庫人看見一隻很小的小狗。小狗是蒼色的,從廊下繞著庭院跑。守庫人見它與平常小狗不同感到奇怪,就扔石頭打它。那小狗叫著跑開了。它跑進西廊下。第二天,守庫人把這事報告郡守,郡守命人在西廊下徹底地尋找它的蹤跡。看見門上畫的狗有很多蒼色毛,果然是守庫人看見的蒼狗的顏色,大家這才恍然大悟。 




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情