貞觀(明抄本"觀"作"無")中,望苑驛西有民王申,手("手"原作"子",據明抄本改。)植榆於路旁,成林,構茅屋。夏月,常饋漿於行人,官客即延憩具茗。有兒年十三,每令伺客。一日,白其父,路有女子求水,因令呼入。女年甚少,衣碧襦白幅巾。自言家在南十餘里,夫死無兒,今服禫矣。將適馬嵬訪親情,丐衣食。語言明晤,舉止可愛。王申乃留食,謂曰:"今日已暮,可宿此,達明去也。"女亦欣然從之,其妻內之後堂,呼為妹,倩裁衣數事。自午至戌,悉辦。針指細密,殆非人工。申大驚異,妻尤愛之。乃戲曰:"妹能為我作新婦乎?"女笑曰:"身既無托,願執井灶。"王申即日,借衣貫酒,禮納為新婦。其夕暑熱,戒其夫,近多盜,不可辟門。即舉巨椽,捍戶而寢。及夜半,王申妻夢其子被發訴曰:"被食將盡矣!"妻驚,欲省其子。王申曰:"渠得好新婦,喜極囈言耶。"妻還睡,復夢如初。申與妻秉燭,呼其子及新婦,悉不應。扣其戶,戶牢如鍵。乃壞門闔。才開,有一物,圓目鑿齒,體如藍色,沖人而去。其子唯余腦骨及發而已。(出《酉陽雜俎》)
【譯文】
貞觀年間,望苑驛站之西有一個平民叫王申。他親手在路旁栽種榆樹,長成樹林,蓋了幾間茅屋。夏天,他常常送水給行人喝,遇上官客他就迎接到屋裡歇息並獻茶。他有個十三歲的兒子。他常常讓兒子迎候客人。一日,兒子對父親稟告說,路上有一個女子要水喝。父親就讓兒子把女子叫進來。女子特別年輕,穿綠色短衣,戴白色頭巾,自己說家在南邊十幾里的地方,丈夫死了,沒有兒子,如今服喪期滿了,要到馬嵬坡去走親戚,要點吃的穿的東西。她的口齒伶俐,舉止可愛,王申就留她吃飯,對她說:"現在天已經黑了,可以住在這裡,明天再走吧!"女子也就欣然接受。王申的妻子把她安排在後堂,稱她為小妹。請她裁衣幫助做事,從午時到戌時,她全做完了。而且針腳細密,幾乎不是人工所能達到的。王申非常驚異。王申的妻子更喜歡她。王申就開玩笑說:"小妹能給我做兒媳婦嗎?"女子笑道:"我自身已經沒有依靠了,願意操持家務!"王申當天就借新衣服,買酒,舉辦婚禮娶她為新媳婦。那天晚上很熱,她告戒丈夫說:"最近有許多偷東西的,不能開著門睡覺。丈夫就拿來一根大椽子,把門頂上睡覺。到了半夜,王申的妻子夢見兒子披散著頭髮訴說道:"我要被吃完了啦!"妻子吃驚,要去看兒子。王申說:"他得到一個好媳婦,高興得說夢話呢!"妻繼續睡覺,又做了同樣的夢。王申和妻子拿著蠟燭,喊他們的兒子和新媳婦,全都不答應。敲門,門關得牢牢的。於是就把門砸開。門剛打開,有一個圓目利齒體如藍色的怪物衝著人跑出去。他們的兒子只剩下頭骨和頭髮了。