太平廣記08交際表現卷_0645.【侯思止】古文翻譯

周侍御史侯思止,醴泉賣餅食人也。羅告,准例酬五品。於上前索御史,上曰:"卿不識字。"對曰:"獬豸豈識字,但為國觸罪人而已。"遂授之。凡推勘。殺戮甚眾,更無餘語。唯謂囚徒曰:"不用你書言筆語,止還我白司馬。若不肯來俊,即與你孟青。"橫遭苦楚,非命者不可勝數。白司馬者,北邙山白司馬阪也。來俊者,中丞來俊臣也。孟青者。將軍孟青棒也。後坐私畜錦,朝堂決殺之。(出《朝野僉載》)
【譯文】
武後稱帝的周朝時,有個侍御史侯思止,他原來是醴泉縣一個賣餅的。因他羅織罪名對別人進行了誣告,竟依照先例授予他五品官銜。他曾在皇帝面前請求給他御史之職,皇帝說:"你不認識字。"侯思止回答說:"獬豸(傳說的一種怪獸,要是兩人打架,它可以識別出哪個是壞人並去頂他)哪裡識字,可是它可以為了國家去用角頂那些罪人。"於是皇帝授予他御史。每次審問案子,他都要殺死很多人。他從來沒有多餘的話,只是對囚徒說:"不用你書言筆語,只還我白司馬!若是不肯來俊,那就給你孟青!"囚徒們個人慘遭痛苦,被他折磨死的不記其數。所謂白司馬,是洛陽附近的北邙山白司馬版(墓地);來俊,是指御史中丞來俊臣(是個極殘忍的人);孟青,是指將軍孟青使用過的木棒(曾用此棒杖殺過人)。後來因犯下私自積蓄錦緞之罪,朝廷判決他死刑而被殺掉。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情