太平廣記04報應徵應卷_0495.【王會師】原文及翻譯

唐京都西市北店,有王會師者,母亡,服制已畢,其家乃產一青黃牝狗。會師妻為其盜食,乃以杖擊之數下,狗遂作人語曰:「我是汝姑,新婦杖我大錯。我為嚴酷家人過甚,遂得此報。今既被打,羞向汝家。」因即走出。會聞而涕泣,抱以歸家,而復還去,凡經四五。會師見其意正(正明抄本作「堅」。)乃於市北己店大牆後,作小舍安置,每日送食。市人及行客就觀者極眾,投餅與者,不可勝數。此犬恆不離此捨,過齋時即不食。經一二歲,莫知所之。(出《法苑珠林》)
唐朝京都西市北店,有個叫王會師的人,母親死了,喪期已完,他家的母狗就產下了一條青黃色的小母狗,會師的妻子因為小狗偷吃東西,就用木棒打了它幾下。小狗就像人說話那樣告訴她說:「我是你的婆婆,你這做媳婦的用木杖打我是非常錯誤的。我因為嚴厲殘酷,虐待家人特別過火,才得到這樣的報應。現在既然被你所打,我羞愧留在你家。」說完就走了。會師聽說了這件事,痛哭流涕,他把小狗抱回了家。可是小狗又走了。就這樣的共有四五次。會師看那狗一定要離開這裡,就在市北自己開的店舖的大牆後面,造了個小屋,把小狗安放到了那裡,每天都給小狗送飯吃。市裡的人以及路過的行人,去觀看的特別多,給狗扔食品吃的人數也數不盡。這條狗總也不離開這個小屋。每當齋戒之日,它就不吃東西。就這樣經過了一二年的時間。後來沒有人能知道這條狗那裡去了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情