太平廣記04報應徵應卷_0156.【釋慧和】古文翻譯成現代文

宋慧和沙門者,京師眾造寺僧也。元(《法苑珠林》二七引元作義,義嘉劉宋晉安王起兵時所建年號。見《宋書鄧琬傳》。)嘉之難,和猶為白衣,屬劉胡部下。胡常遣將士數十人作諜東,和亦預行,行至鵲渚,而值台軍西上,諜眾離散,各逃草澤。和得竄,下至新林,見野老衣服縷弊,和乃以貌整褲褶易其衣,提籃負擔,若類田人。時諸遊軍捕此散諜,視和形色,疑而問之。和答對謬略。因被笞掠,登時見斬。和自散走,便恆誦念觀世音經,至將斬時,祈懇彌至。既而軍人揮刃屢跌,三舉三折,並驚而釋之。和於是出家,遂成精業。(出《法苑珠林》)
【譯文】
南朝宋時的慧和僧人,是京城眾造寺的和尚。元嘉年間劫難時,慧和還是平民,屬劉胡的部下。劉胡常派將士幾十人作間諜,慧和也準備去,走到鵲渚,正趕上台軍西上。眾間諜都離散了,各自逃到草澤中。慧和得以逃竄,到了新林,看見一個野老衣服襤褸,慧和就用自己看去還算齊整的衣褲換了他的衣服,提著籃子挑著擔子。好像種田的人一樣。當時那些遊軍在這裡追捕散離的那些間諜,看慧和的體型和面色,疑惑地查問他,慧和答對不上,於是就被拷打,立刻要被斬首。慧和自從走散後,便堅持誦讀觀世音經,到了將要斬首的時候,祈禱的更加誠摯。軍人揮刀砍他時屢次跌倒,三次舉刀三次刀折,非常驚訝地放了他。慧和於是出家,終於成就了他的修業。