《圍爐夜話全譯》044、【財要善用祿要無愧】古文翻譯成現代文

[原文]

財不患其不得,患財得,而不能善用其財;

祿不患其不來,患祿來,而不能無愧其祿。

〔註釋〕

患:憂慮。祿:俸祿、福氣。

[譯文]

不要憂慮得不到錢財,只怕得到財富後不能好好地使用。不要憂慮官祿不來,只怕官祿降臨有愧於它。

[賞析]

只要一個人肯勤勉地做事,開源節流,財富是不難得到的。就怕自己懈怠懶惰,又揮金如土,如此卻妄想擁有財富,簡直是白日作夢。更怕得到了財富而不能好好去用它,不是當了守財奴,就是花天酒地,奢靡浪費。那麼,財富反而成了害人的東西了,不僅害自己敗家喪身,更危害社會。其實,財富若用於正途,未嘗不是一股力量,能樂善好施,有益民生,才是真正發揮財富的妙用。所謂「天要你富莫太奢」、「為富當仁」,都是告訴我們要善用金錢。

世人都渴望官祿和福分,然而,究竟有幾個人當得起呢?如果不由正當途徑得到,或是得到了,卻儘是做一些虧職損福的事,對不起自己的良心又有什麼用?因為,為了這些外在不長久的福祿,已經將自己的人格輸掉了。其實,福祿本無定數,又何必太過執著?倒不如求自己內心的福祿,無諂無曲便是心官,不忮不求便是心福,任誰也奪不去。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情