《圍爐夜話全譯》103、【以美德感化人 讓社會更祥和】文言文翻譯

[原文]

但患我不肯濟人,休患我不能濟人;

須使人不忍欺我,勿使人不敢欺我。

〔註釋〕

濟人:救濟別人。

[譯文]

只怕自己不肯幫助他人,不怕自己沒有能力助人。應該使他人不忍心欺侮我,而不是使他人畏懼我而不敢欺負我。

[賞析]

這章講的,完全是一個「心」字問題。如果真的有心救助他人,並不怕自己能力不夠,沒有一個人是真正毫無能力的。只要有心,任何事情一定可以略盡綿薄。大部分人說自己沒有能力助人,總歸一句話,還是沒有心罷了。幫助他人的方法很多,有錢的出錢,有力的出力,一聲慰問也可以帶給別人滿心的溫暖。把我們善良的心意,分一些給別人吧!只要你——有心。

別人不敢欺負我那是因為自己厲害,別人懼於威勢,所以才不敢。可是「不忍欺我」,就是因自己品德善良,待人誠懇,別人期負我會良心不安,所以才不忍。不過更重要的是要使大家不忍去欺負任何人,不僅是我而已,這就需要感化的功夫了。所謂「道之以政,齊之以刑,民免而無恥;道之以德,齊之以禮,有恥且格。」講的也是這個道理,與其讓人懼怕你,不如讓人敬愛你;與其以威勢刑名來壓制人,不如以美德來感化人,讓他們自內心發出親愛別人的好意,我們的社會才會更加祥和。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情