《圍爐夜話全譯》006、【信是立身之本 恕乃接物之要】古文翻譯註解

[原文]

一信字是立身之本,所以人不可無也;

一恕字是接物之要,所以終身可行也。

〔註釋〕

信:信用、信譽。立身:樹立自身。恕:推己及人之心。接物:與別人交際。

[譯文]

一個「信」字是吾人立身處世的根本,一個人如果失去了信用,任何人都不會接受他,所以只要是人,都不可沒有信用。一個「恕」字,是與他人交往時最重要的品德,因為恕即是推己及人的意思,人能推己及人,便不會做出對不起他人的事,於己於人皆有益,所以值得終生奉行。

[賞析]

《說文》上對「信」的解釋是「人言也,人言則無不信者,故從人言。」由此可知,「信」就是人所講的話,不是人講的話才會無「信」。一個人如果無「信」,別人也就不把你當人看待,那麼你又有什麼顏面和別人交往呢?我們都說,沒有信用的人就是沒有人格的人,沒有人敢和他交往,因為怕自己的付出會換來謊話。沒有信用的公司,更是沒有人敢和它做生意,免得受騙。一個人要在社會上立足,「信」是多麼重要,所以說它是立身處世的根本。

「恕」是推己及人的意思。人在社會上做事,不能只為自己的立場著想,總要把自己和別人的境況互調想過,才能客觀地處理事情,既不會傷害別人,也不會判斷不公。許多事都是要許多人合作才能成功,而「恕」便是許多人在一起不會產生糾紛和磨擦的潤滑濟,所以說它是與人交際最重要的修養,值得終生奉行。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情