《宋詞鑒賞辭典 蔣捷》(蔣捷)全詩翻譯賞析

宋詞鑒賞辭典 蔣捷
蔣捷
系列:宋詞鑒賞辭典
宋詞鑒賞辭典 蔣捷

賀 新 郎
蔣捷
夢冷黃金屋,歎秦箏、斜鴻陣裡,素弦塵撲。化作嬌鶯飛歸去,猶認紗窗舊綠。正過雨、荊桃如菽。此恨難平君知否?似瓊台、湧起彈棋局1。消瘦影,嫌明燭。
鴛樓碎瀉東西玉2,問芳蹤、何時再展?翠釵難卜。待把宮眉橫雲樣,描上生綃畫幅,怕不是新來妝束。彩扇紅牙今都在,恨無人、解聽開元曲。空掩袖,倚寒竹。

【註釋】
1彈棋局:彈棋,古代的一種遊戲。此處指世事如棋局變化一樣不可捉摸。2東西玉:酒器名。

【詞意】
夢中的黃金屋已然淒冷,可歎秦箏上斜排的弦柱似雁陣飛行,潔白的箏弦蒙上了灰塵。她化作嬌鶯飛回去,還能辨認出紗窗舊日的綠色青痕。窗外正吹過細雨濛濛,櫻桃加紅豆圓潤晶瑩。這相思愁恨難以平靜,君可知情?它就像瓊玉棋枰,彈棋局起伏不定。孤燈相伴映出我消瘦的身影,總嫌那燭光太明。
鴛鴦樓上碰杯飲酒,玉杯碰碎美酒傾。試問她的芳蹤,何時再能相逢?實在難以嫌頭簪翠釵的麗影。欲把宮眉畫成纖雲式樣,生綃的畫幅描上她的秀容,只怕不是時興的新妝。歌舞的彩扇、牙板如今都在,只恨無人,能將大宋隆盛的樂曲聽懂。空虛地掩袖拭淚,獨倚著寂寞寒冷的翠竹!

【賞析】
本詞借一位美人表達自己的亡國之恨,構思巧妙,辭意深曲。上片首句以「黃金屋」暗點女主人公的身份、經歷,接著寫室內器物,抓住秦箏素弦,以抒發身世不幸之感。又以棋局起伏比喻心中難平之恨,同時又借用「人生一盤棋」之意,寄不盡的滄桑悲慨。換頭句寫酒瀉玉碎,似有覆亡之意,接著表達了對伊人芳蹤的熱切關注,結末因「無人解聽開元曲」的失望,故唯有潔身自好,表達了遺老孤臣幽獨悲鬱的情懷。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情