《折荷有贈》(李白)原文及翻譯

折荷有贈
李白
系列:關於描寫荷花的古詩詞
折荷有贈

涉江玩秋水,愛此紅蕖鮮。
攀荷弄其珠,蕩漾不成圓。
佳人彩雲裡,欲贈隔遠天。
相思無因見,悵望涼風前。
注譯
  
蕖〈名〉
  
芙蕖。荷花的別名 [lotus]。如:蕖華(即蓮花);蕖影(蓮花影);蕖耦(即蓮藕)
  
紅蕖(荷花盛開的樣子)
翻譯
  
湛藍的秋江一碧如洗,鮮紅嬌艷的芙蕖搖曳多情,亭亭玉立,嫵媚多姿,使人產生無限愛慕之情。伸手攀荷折蕖,欲贈「秋水伊人」。但遺憾的是,荷上晶瑩透亮的露聲勢浩大,在折攀的剎那間,顆顆瀉落,滴入水中,蕩漾逝去,「不成圓」三字,既是摹寫露珠落水之狀,又是一種暗示,隱寓詩人的失落之感,詩情在此暗中一轉,由歡愉轉為哀惻。第三句,詩人假設採用雲之端有一個美麗的佳人,因為天隔一方,只能相思,無因相見,頓生欲求不能的憂思,詩人佇立在秋風之中,眼望秋江,內心無限惆悵悲涼!




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情