《白居易詩選 惜牡丹花》(白居易)全文翻譯鑒賞

白居易詩選 惜牡丹花
白居易
系列:白居易詩選|白居易詩集
白居易詩選 惜牡丹花

【原文】
惆悵階前紅牡丹,晚來唯有兩枝殘1。
明朝風起應吹盡,夜惜衰紅把火2看。

【註釋】
1殘:凋落。
2衰紅:尚未凋落的花朵。把火:掌燈燭。

【譯文】
庭院的雅致,艷紅的牡丹,把人帶入惆悵的氣氛中;到晚上只有兩枝殘敗,滿院牡丹花還開得正盛呢。然而,一旦明朝遭到風雨的摧殘,它們還是會被風吹落,因此夜裡還是起來把火看花吧。

【賞析】
本詩獨闢蹊徑,從一個特有的角度,寫出了詩人對牡丹花的厚愛,以及擔心花衰落的忐忑不安的複雜心態。
牡丹花象徵著「富貴」,人們歷來用「國色天香」來形容它。但在百花開放的季節,牡丹總是稍晚一點才綻放。在歷代寫花的詩句中,不少都是傷感花朵凋零的惜花之詞。本詩中,詩人在鮮花盛開之日便想到凋零之時,通過把火照花表現憐愛牡丹的深情,其中包含了對歲月流逝、青春難駐的慨歎。
首句直接點題。「惆悵」二字,讓人產生牡丹花已經零落的錯覺,由此形成惜花的氛圍,奠定了全詩淡淡憂傷的情調。第二句是說牡丹花比其他花開得晚,現在只有兩枝殘敗,強調了牡丹花眼下還開得十分旺盛。「唯有」、「兩枝」說明詩人觀察得非常細心,這是出於對牡丹花的愛惜之情。
第三句語意轉折,說花雖然現在還開著,但第二天早晨應該就會被風吹落。「應」包含兩層意思:其一,這只是詩人的推測;其二,體現了詩人對「花」的擔憂之情,但詩人無力阻止花的衰敗,只能「夜惜衰紅把火看」,趁花兒還未吹盡,夜裡起來秉燭賞花,進一步表達了詩人的惜花之情。
全詩只有四句,卻將詩人對牡丹花深厚的憐愛之情表達得一覽無遺,確是詠花詩中的佳作。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情