《記承天寺夜遊》(蘇軾)原文及翻譯

記承天寺夜遊
蘇軾
系列:關於描寫月亮的古詩詞
記承天寺夜遊

原文
  
元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步於中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇(xing)交橫(heng),蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閒人如吾兩人者耳。
譯文
  
元豐六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不譯),(我)脫下衣服準備睡覺時,恰好看見月光透過窗戶灑入屋內,(於是我)高興地起床出門散步。想到沒有(可以與我)共同遊樂的人,於是(我)前往承天寺尋找張懷民。張懷民也沒有睡,我們便一同在庭院中散步。庭院中充滿著月光,像積水充滿院落,清澈透明,水中的水藻、荇菜交橫錯雜,原來是竹子和柏樹的影子啊。哪一個夜晚沒有月光?(又有)哪個地方沒有松柏樹呢?只是缺少像我們兩個這樣(不汲汲於名利而又能從容流連光景)清閒的人罷了。
註釋
  
承天寺:故址在今湖北黃岡縣城南。 
  
元豐六年:公元1083年。元豐,宋神宗趙頊年號。當時作者因烏台詩案被貶黃州已經四年。 解:把繫著的東西解開。 
  
欲:想要。 
  
戶:一說指堂屋的門,又一說指窗戶,這裡指門。 
  
欣然:高興、愉快的樣子。欣,高興,愉快。然,……的樣子。 
  
行:散步。 
  
念無與為樂者:想到沒有可以共同遊樂的人。念,考慮,想到。 無與樂者,沒有可以共同遊樂的人。者:……的人。 
  
遂:於是,就。
  
至:到。 
  
尋:尋找。
  
張懷民:作者的朋友。名夢得,字懷民,清河(今河北清河)人。元豐六年也被貶到黃州,寓居承
  
天寺。 
  
寢:睡,臥。 
  
相與步於中庭:一同走到庭院中,相與,共同,一同。步:散步。中庭,庭院裡。 
  
庭下如積水空明:意思是月色灑滿庭院,如同積水充滿院落,清澈透明。
  
空明:形容水的澄澈。在這裡形容月色如水般澄淨明亮的樣子。
  
藻、荇(xing):均為水生植物,這裡是水草。藻,水草的總稱。荇,一種多年生水草,葉子像心臟形,面綠背紫,夏季開黃花。 
  
交橫:交錯縱橫。 
  
蓋:句首語氣詞,這裡可以譯為「原來是」。
  
也:是。
  
但少閒人:只是缺少清閒的人。但,只。
  
閒:清閒。
  
閒人:這裡是指不汲汲於名利而能從容流連光景的人。蘇軾這時被貶為黃州團練副使,這裡是一個有職無權的官,所以他十分清閒,自稱「閒人」。
  
耳:語氣詞, 相當於「而已」意思是「罷了」。
文章結構
  
第一部分(第一自然段):首句點明夜遊的起因與時間,為美好的月色而心動,遂起夜遊之意。
  
第二部分(第二自然段):運用比喻的方法描繪庭院月色。
  
第三部分(第三自然段):兩個反問句令人深思。作者抒發面對月光發生的感觸。
一詞多義
  
與:相與步於中庭。(跟,向。介詞) 念無與樂者。(和,連詞。)
  
遂:遂至承天寺。(於是) 意將遂入以攻其後也。(打洞)《狼》
  
蓋:蓋竹柏影也。(原來) 乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。(原來是)《狼》
  
至:遂至承天寺。 (到) 寡助之至。 (極點) 《得道多助失道寡助》
  
尋:尋張懷民。(尋找) 未果,尋病終。(不久)《桃花源記》
  
欲:解衣欲睡。 (將要) 欲窮其林。 (想 《桃花源記》
古今異義
  
但少閒人如吾兩人者耳。
  
但:
  
古義:只是;今義:但是,表轉折關係的連詞
  
耳:
  
古義:助詞,表示限制語氣,相當於「 而已」「罷了」;今義:名詞,耳朵。
  
閒人:
  
古義: 不汲汲於名利而能從容留連於光景之人;今義 與事無關的人
  
月色入戶
  
戶:
  
古義:多指門;今義:窗戶、人家
  
念無與為樂者
  
念:
  
古義:想到;今義:紀念,思念 ,讀
  

  
古義:原來是,表推測原因;今義:器物上有遮蓋作用的東西。
詞類活用
  
步:名詞作動詞,散步。例句:相與步於中庭。
倒裝句
  
相與步於中庭:一起在院子裡散步。(狀語後置)
  
但少閒人如吾兩人者耳:只是缺少像我們兩個一樣清閒的人罷了。(定語後置)
省略句
  
解衣欲睡:(我)脫下衣服準備睡覺。(省略主語)
特殊句子
  
主旨句
  
何夜無月?何處無竹柏?但少閒人如吾兩人者耳。
  
表達出作者孤寂淒涼,無所歸依的心境以及仕途不得志的抑鬱,以及他豁達的人生觀。
思想感情
  
《記承天寺夜遊》表達的感情是微妙而複雜的,貶謫的悲涼,人生的感慨,賞月的欣喜,漫步的悠閒都包含其中。作者「解衣欲睡」的時候,「月色入戶」,於是「欣然起行」,月光難得,不免讓人欣喜。可是沒有人和自己共同賞月,只好去找同樣被貶的張懷民,這裡面有多少貶謫的悲涼與人生的感慨呀!兩人漫步中庭,又是悠閒的。自比「閒人」,則所有意味盡含其中。對澄澈透明的美妙的月色作了生動形象的描繪,透露出作者在貶謫中雖感慨身微,而又隨緣自適,自我排遣的特殊心境。表達了作者曠達樂觀的胸懷。
賞析
  
讀後,仔細品味,眼前似有潺潺流水淌過卵石,彈出一支清新的曲調,給人以無限美的享受。
  
回神凝思良久,才漸漸領悟。
  
這裡的「美」首先來自內容的「真」。東月朗照,激發了作者的遊興,想到沒有「與樂者」,未免美中不足,因而尋伴,這時錯覺生趣,情感觸動,於是記下此景此情,順理成章,一切是那麼的和諧自然,毫無雕飾造作之感。
  
這「美」來自語言的「純」。筆記如同拉家常,娓娓敘來。雖然沒有奇警之處,但卻不能增刪或改動什麼字眼兒。點明日期,是筆記體遊記所必須的,「月色入戶」與「欣然起行」互為因果,寥寥數字,何其洗練!寫庭下景色,用「空明」一詞,不枝不蔓,體現出空靈、坦蕩的意境,將竹柏影子比作水中藻荇,已然十分貼切,「交橫」一詞更準確地表現了藻荇姿態,彷彿觸手可及。接著,作者筆鋒陡轉,連發二問,既親切自然,富於韻律,又拓展時空,發人思緒。
  
這「美」來自結尾的「精」。從文章結構看,結句屬「合」,就此打住。從語意上看,它包蘊豐富。「閒人」一詞,表面上是自嘲地說自己和張懷民是清閒的人,閒來無事才出來賞月的,實際上卻為自己的行為而自豪——月夜處處都有,卻是只有情趣高雅的人能欣賞的,有了人的欣賞才有美,只有此時此地的月夜才是最幸運的,因為有情趣高雅的人來欣賞它。其次,「閒人」包含了作者鬱鬱不得志的悲涼心境,作者在政治上有遠大的抱負,但是卻被一貶再貶,流落黃州,在內心深處,他又何嘗願做一個「閒人」呢?賞月「閒人」的自得只不過是被貶「閒人」的自慰罷了。 總之,遊記以真情實感為依托,信筆寫來,起於當起,止於當止,猶如行雲流水,於無技巧中見技巧,達到了「一語天然萬古新,豪華落盡見真純」的境界。
分層賞析
  
全文分三層,第一層敘事。首句即點明事件時間「元豐六年十月十二日」,時蘇軾因「烏台詩案」被貶至黃州為團練副史已經四年了。這天夜裡,月光照入他的房間,作者本欲就寢,怎奈被這美好的月色所迷,頓起雅興,但想到沒有同樂之人,遂動身去不遠的承天寺尋張懷民。張懷民和蘇軾一樣,亦是被貶至黃州來的貶官,他和蘇軾的友誼相當篤厚。當晚,張懷民也還未睡,於是二人一起來到院子中間散步。這一層敘事,樸素、淡泊而有自然流暢。(尋友夜遊)
  
第二層寫景。作者惜墨如金,只用十八個字,就營造出一個月光澄碧、竹影斑駁、幽靜迷人的夜景。讀者自可以發揮想像:月光清朗,灑落庭中,那一片清輝白茫茫一片好似積水空潭一般,更妙的是,「水」中還有水草漂浮,遊蕩,於是乎恍恍然便如仙境一般了。作者的高妙之處在於,以竹、柏之影與月光兩種事物互相映襯、比擬、比喻手法精當,新穎,恰如其分地渲染了景色的幽美肅穆。更體現出了月光清涼明淨的特點。襯托出作者閒適的心境(庭中夜色)
  
第三層便轉入議論。作者感慨到,何夜無月,何處無竹柏,可是有此閒情雅致來欣賞這番景色的,除了他與張懷民外,恐怕就不多了,整篇的點睛之筆是「閒人」二字,蘇軾謫居黃州,「不得簽書公事」,所擔任的只是個有名無實的官,與儒家的「經世濟民」之理想相去甚遠,即所謂「閒人」之表層意義,它委婉地反映了蘇軾宦途失意的苦悶;從另一個方面來看,月光至美,竹影至麗,而人不能識,唯此二人能有幸領略,豈非快事!蘇軾的思想橫跨儒釋道三家,這便使他的處世態度有極大的包容性,可以說是寵辱不驚,進退自如。當然,他在逆境中的篇章更能折射出他的人格魅力!(月下抒情)
寫作技巧
  
1.比喻傳神:庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也.
  
2.正面側面描寫相結合:何夜無月?何處無竹柏?但少閒人如吾兩人者耳.
  
3.抓住了瞬間的感受:庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也.
  
4.虛實(動靜)結合:把竹柏(實、靜)比作了水中的荇藻(虛、動)
細化賞析
  
「月色入戶」:寒夜寂寥,「解衣欲睡」,這當兒,月光悄悄地進了門。「入戶」二字,把月光擬人化。月光似乎懂得這位遷客的孤獨寂寞,主動來與他做伴。
  
「欣然起行」:是作者的反應;寫出他睡意頓消,披衣而起,見月光如見久違的知心朋友,欣然相迎。一個被朝廷所貶謫的「罪人」,我們可以想見他這時交遊斷絕、門庭冷落的境況;只有月光毫無勢利之情,在寂寥的寒夜裡,依然來拜訪他。四字寫出了作者的喜悅和興奮。
  
「念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民」:作者與張懷民同是被貶之人,於是作者便想到了張懷民。
  
「懷民亦未寢,相與步於中庭。」:作者與張懷民心有靈犀,及其友情之深厚。
  
「何夜無月?何處無竹柏?但少閒人如吾兩人者耳。」
  
——它包含著作者宦海沉浮的悲涼之感和由此領悟到的人生哲理,在痛苦中又得到某些安慰。最後一句至少有兩層意思:一是對那些追名逐利的小人,趨炎附勢,奔走鑽營,陷入那茫茫宦海而難以自拔,何曾得暇領略這清虛冷月的仙境?二是表現了作者安閒自適的心境,當然其中也透出了自己不能為朝廷盡忠的抱怨。
  
「庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。」
具體分析
  
「庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也」。「積水空明」寫月光的清澈透明,「藻荇交橫」寫竹柏倒影的清麗淡雅。前者給人以一池春水的靜謐之感,後者則具有水草搖曳的動態之美,整個意境靜中有動,動中愈見其靜,一正寫,一側寫,從而創造出一個冰清玉潔的透明世界,也折射出作者光明磊落、胸無塵俗的襟懷。作者以高度凝練的筆墨,點染出一個空明澄澈、疏影搖曳、似真似幻的美妙境界。
作者的心境
  
賞月的欣喜,漫步的悠閒,貶謫的悲涼,人生的感慨,失意情懷自我排遣的曠達!
  
——本文體現二人友情的句子:念無與樂者,遂至承天寺尋張懷民(唯張懷民可與同樂); 懷民亦未寢(兩人遭遇相同,心境也相同); 相與步於中庭(兩人親密無間); 但少閒人如吾兩人者耳(兩人遭遇相同,心境相同,志趣也相同,是真正志同道合的朋友)。
  
「水中藻、荇交橫」說明了當時月色之濃、清、亮。
  
閒人:不汲汲於名利而能從容流連光景的人(這裡指蘇軾本人和張懷民),並非簡單的清閒之人
文章特點
  
1、比喻、錯覺、聯想
  
2、動靜結合
  
「懷民亦未寢」中的「亦」說明他就像作者的知己一樣




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情