《宋詞鑒賞辭典 晁沖之》(晁沖之)原文及翻譯

宋詞鑒賞辭典 晁沖之
晁沖之
系列:宋詞鑒賞辭典
宋詞鑒賞辭典 晁沖之

臨 江 仙
晁沖之
憶昔西池池上飲1,年年多少歡娛。別來不寄一行書,尋常相見了2,猶道不如初。
安穩錦衾今夜夢,月明好渡江湖3。相思休問定何如4。情知春去後5,管得落花無?

【註釋】
1西池:指北宋汴京金明池。當時為貴族遊玩之所。2尋常:平時,平常。3安穩:佈置穩當。錦衾:錦緞被子。4何如:問安語。5情知:深知,明知。

【詞意】
回憶當年在西池池上宴飲,每天該有多少的快樂和幸福。可自從分手之後,相互間也不再寄信捎書。即使像往常那樣相見,相互間也冷冷淡淡,不可能再像當初。
安好枕頭,鋪好錦被,今夜要在夢中趁著月明而渡江過湖,去與那些隔絕的好友會晤。儘管相互相思也不要問近況何如。因為明明知道春天已經過去,哪裡還顧得上花落葉枯。

【賞析】
這首詞追憶昔日歡娛,寄懷舊友之情,以抒自己失落孤寂的愁懷。全詞語辭清淡素雅,卻顯露無盡哀衷。尤其結尾二句,有摧人心肝之力。這與晁沖之政治上失意不無關係。晁沖之雖然沒有中過進士,但由於晁說之、晁補之在當時文壇有相當的影響,所以沖之很自然具有了政治上的傾向性。在元祐黨爭中被捲了進去,難逃政治迫害的厄運。瞭解了這一背景我們就不難理解作者的寓意了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情