《懷古絕句·馬嵬懷古》(曹雪芹)全文翻譯鑒賞

懷古絕句·馬嵬懷古
曹雪芹
系列:詠史懷古詩大全
懷古絕句·馬嵬懷古

寂寞脂痕漬汗光,溫柔一旦付東洋。
只因遺得風流跡,此日衣衾尚有香。
註釋
  
(1)馬嵬:馬嵬驛,亦叫馬嵬坡,在長安西面百餘里處,今陝西省興平縣西,楊貴妃死於此。楊貴妃,小名玉環,幼時養於叔父家。735年(開元二十三年)冊封為壽王(唐玄宗之子李瑁)妃,後被唐玄宗度為女道士,住太真宮,道號太真。745年(天寶四年)冊封為玄宗貴妃,極受寵幸。楊家一門因此顯貴,其宗兄楊國忠為右丞相,三個姐姐封韓、虢、秦三國夫人,權勢炙手可熱。756年(天寶十五年),安祿山叛兵攻破潼關,玄宗倉皇逃往四川,到馬嵬驛,六軍駐馬不進,楊貴妃被迫縊死,卒年三十八歲。
  
(2)「寂寞」句:臉上毫無生氣,脂粉被亮光光的汗水所沾污。寫楊貴妃縊死時的面相。漬,液體黏在東西上。《紅樓夢》程高本作「積」,誤。以庚辰本為準。
  
(3)付東洋:付之東流,成空。
  
(4)「只因」二句:傳說中楊貴妃的「風流」事很多,是泛說。記其遺跡留香事的,如《新唐書·后妃傳》說玄宗從四川歸來,過馬嵬,派人備棺改葬,掘土,得到楊貴妃的香囊。劉禹錫《馬嵬行》則說:「不見巖畔人,空見凌波襪。……傳看千萬眼,縷緝香不歇。」此外,《楊太真外傳》中還有楊貴妃領巾因風吹拂到賀懷智頭幘上而引得一身瑞龍腦香氣的事。衣衾,《紅樓夢》戚序本、程高本作「衣裳」,以庚辰本為準。
賞析
  
《懷古絕句》是《紅樓夢》中薛寶琴所作,共有十首,《懷古絕句·馬嵬懷古》就是其中之一。薛寶琴常誇自己從小跟隨父親行商,足跡廣,見聞多,這是可信的,但十首詩中所寫的地方卻並不都是她所親歷過的。薛寶琴對自己幼年經歷的誇耀和這些懷古詩的總的情調比較低沉是一致的,都曲折地反映出她原先的家庭已經每況愈下了,否則她不會前來投靠賈府。不過,她寫詩時所過的總還是貴族小姐的奢華生活,她真正悲哀的日子將隨著四大家族的沒落而到來,那時候她還會再一次走得遠遠的,而且將以十分感傷的心情來回憶大觀園的生活。
  
這首《懷古絕句·馬嵬懷古》在小說中的寓意實際上是說秦可卿的。詩的前兩句寫她「淫喪天香樓」,懸樑自盡。「漬汗光」三字描寫她自縊時的遺容,想像逼真。書中曾說她「生得裊娜纖巧,行事又溫柔和平」,所以用「溫柔」二字。後兩句說的就是賈寶玉在她房中「神遊太虛境」事。所以《紅樓夢》庚辰本中「衣衾」二字是對的,不應改作「衣裳」。
  
《懷古絕句》不是真正的詠史詩,也不是純粹為了發思古之幽情而制的春燈謎。它對歷史人物、事件的某些鑒賞,並不一定代表作者或小說人物的歷史觀。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情