《見京兆韋參軍量移東陽二首》(李白)全文翻譯鑒賞

見京兆韋參軍量移東陽二首
李白
系列:人生必背古詩詞大全
見京兆韋參軍量移東陽二首

【其一】
潮水還歸海,流人卻到吳。
相逢問愁苦,淚盡日南珠。
【其二】
聞說金華渡,東連五百灘。
全勝若耶好,莫道此行難。
猿嘯千溪合,松風五月寒。
他年一攜手,搖艇入新安。
翻譯
  
【其一】
  
潮來朝去,終歸大海,你卻被流放到東吳。
  
我們此地相逢,彼此各有酸楚,相對淚漣漣,猶如斷線的明珠。
  
【其二】
  
聽說金華渡口,東邊有五百個河灘。
  
那裡的風光比若耶溪好多了,你就別歎息路途艱難。
  
兩岸猿嘯千里,五月山風依然寒冷。
  
待來年,我們哥兒倆再攜手搖船遊覽新安江。
賞析
  
這兩首當作於李白賜金還山之後。「日南珠」是神話故事中的事物。《洞冥記》裡說,離長安九千里的日南之地,「人長七尺,披髮至踵,乘犀象之車。乘象入海底取寶,宿於鮫人之捨,得淚珠,則鮫所泣之珠也,亦曰泣珠。」日南珠是神話中的淚珠,很難得,當然很寶貴。由此可見詩人與韋參軍的情誼之深。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情