太平廣記12雷雨山石草木卷_426.【夢草】古文翻譯解釋成現代文

漢武時,異國獻夢草。似蒲。晝縮入地,夜若抽萌。懷其草,自知夢之善惡。帝思李夫人,懷之輒夢。(出《酉陽雜俎》)
【譯文】

漢武帝的時候,外國獻來一種草叫「夢草」。這種草像蒲。它白天縮進地裡,夜晚才抽發出來。懷揣這種草睡覺,自己就能知道夢的好壞。漢武帝思念李夫人,懷揣這草就總能夢到她。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情