太平廣記12雷雨山石草木卷_238.【少城珠】古文翻譯解釋成現代文

蜀石筍街,夏中大雨,往往得雜色小珠。俗謂地當海眼,莫知其故。蜀僧惠嶷曰:「前史說,蜀少城飾以金璧珠翠,桓溫惡其太侈,焚之。合在此地。合拾得小珠,時有孔者。」得非是乎?(出《酉陽雜俎》)
【譯文】

蜀地的石筍街,夏季裡大雨過後,往往拾到雜色小珍珠。一般人說這地方可能是海眼,但是誰也不清楚天上下珍珠的原因。蜀僧惠嶷說:「據史書記載,蜀地的少城是用金璧珠翠裝飾的,桓溫嫌它太奢侈,就把它燒了。少城舊址應當就在此地。所以能拾得小珠,並且時常有帶眼兒的。」莫非正像像說的這樣吧?




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情