太平廣記10神鬼精怪卷_0409.【陸餘慶】古文翻譯

陸餘慶,吳郡人,進士擢第。累授長城尉,拜員外監察。久視中,遷鳳閣舍人,歷陝州刺史、洛州長史、大理寺少府監。主睿宗韞車不精,出授沂州刺史。餘慶少時,嘗冬日於徐亳間夜行,左右以囊橐前行,餘慶緩轡躡之。寒甚,會群鬼環火而坐,慶以為人,馳而遂下就火。訝火焰熾而不煖,慶謂之曰:"火何冷,為我脫靴。"群鬼但俯而笑,不應。慶顧視之,郡鬼悉有面衣。慶驚,策馬避之,竟無患。其旁居人謂慶曰:"此處有鬼為祟,遭之者多斃。郎君竟無所驚懼,必福助也。當富貴矣!"(出《御史台記》)
【譯文】
陸餘慶,吳郡人。進士及第。先後任長城尉、員外監察。武則天久視年間,任鳳閣舍人。歷任陝州刺史、洛州長史、大理卿少府監。主管睿宗韞車不勝任,出任沂州刺史。餘慶年輕的時候,曾於冬天在徐、亳州之間夜晚趕路,僕人帶著行李在前面走,餘慶放鬆馬韁緩行。非常冷,遇到一群鬼圍火而坐。餘慶以為是人,就打馬過去下來烤火。驚訝火焰熾烈而不暖,餘慶對他們說:"火為什麼不暖和呢?給我脫靴子。"群鬼只是附地而笑,不回答。餘慶仔細看他們都有遮面布,十分吃驚,打馬而走躲避他們。竟然沒有後患。旁邊住戶對餘慶說:"這地方有鬼作祟。遇到的人大多死了。您竟然沒被嚇倒,一定有福星相助,必定富貴。

卷第三百二十九  鬼十四
夏文榮 張希望 鄭從簡 房穎叔 劉諷 相州刺史 王湛 狄仁傑 李皓 張守珪 楊瑒




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情