太平廣記08交際表現卷_0160.【竇少卿】文言文翻譯

有竇少卿者家於故都。素(明抄本"素"作"索")於渭北諸州,至村店中。有從者抱疾,寄於主人而前去。歷鄜、延、靈夏,經年未歸。其從者尋卒於店中。此人臨卒,店主問曰:"何姓名?"此僕只言得"竇少卿"三字,便奄然無語。店主遂坎路側以埋之,卓一牌向道曰:"竇少卿墓"。與竇相識者過之。大驚訝,問店主,店主曰:"牌上有名,固不謬矣。"於是更有識竇者經過,甚痛惜。有至親者報其家,及令骨肉省其牌,果不謬。其家於是舉哀成服,造齋相次,迎其旅櫬殯葬。遠近親戚,鹹來弔慰。葬後月餘,有人附到竇家書,歸程已近郡,報上下平善。其家大驚,不信,謂人詐修此書。又有人報云:"道路間睹其形貌,甚是安健。"其家愈惑之。遂使人潛逆之,竊窺其路左,疑其鬼物。至其家,妻男皆謂其魂魄歸來。竇細語其由,方知埋者是從人,乃店主卓牌之錯誤也。(出《王氏見聞》)
【譯文】
有個叫竇少卿的人,家住在故都。竇少卿離家到渭北各個州去考察巡遊,來到一個鄉村小店,隨他同來的一個僕人得病不能同行。竇少卿將這個僕人寄放在店主這兒,自己繼續去巡遊考察,先後到過鄜州、延州、靈夏等地,有一年多沒有回家。這期間,在竇少卿離開那家鄉村小店後不久,他寄放在店主家的那個僕人病勢突然轉重,死在店主家。臨死前,店主問他:"你叫什麼名字?"這個僕人只說出:"竇少卿"三個字,就再也不出聲了。於是,店主在路邊掘個墓穴,將這個僕人埋在裡面,並在墓前豎立一塊墓碑,上面刻著"竇少卿之墓"幾個字。有個跟竇少卿認識的人路過這裡,看到墓碑上的名字非常吃驚,問店主是怎麼回事?店主回答說:"碑上有名有姓,一點也不假。"後來,有個跟竇少卿非常熟悉的人路過這裡,看到墓碑上的名字,很是痛惜。有個跟竇家非常知近的親戚將這事告訴了竇家。竇家派出竇少卿的兒子前往這家村店去察看墓碑,果然如此。於是竇家全家穿上哀服為竇少卿發喪,相繼設齋為竇少卿奠祭。並且,將墓裡的靈柩迎運回家中安葬。不論是遠道的,還是近處的親朋好友都來弔唁慰問。下葬後一個多月,忽然有一天,一個人捎來一封竇少卿的書信給竇家。信上說他就快要回到本郡來了,並向全家老少報告他平安,安康,一切都好。竇家見信後無限驚訝,全家人都不相信這是真的。說一定是故意寫封書信搞詐騙。過了幾天,又有人來報告說:"我在路上見到了竇少卿,非常健壯。"竇家人愈加疑惑,於是派人偷偷去迎視竇少卿。去迎視的這個人見竇少卿遠遠走過來,便躲藏在路邊偷偷窺視,懷疑走來的是竇少卿的鬼魂。待到竇少卿進入家門,妻兒老小都大喊大叫道:"鬼來啦!鬼來啦!"竇少卿仔細講述了這件事情的經過後,家裡才知道下葬的是隨從僕人,如此大錯是那家村店主人立碑刻字造成的啊!

遺忘